Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ruth 1 : 14 >> 

NIV: At this they wept again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth clung to her.


AYT: Mereka terus menangis tersedu-sedu. Lalu, Orpa mencium mertuanya, tetapi Rut memegang erat kepadanya.



Assamese: তেতিয়া তেওঁলোকে পুনৰ চিঞঁৰি কান্দিবলৈ ধৰিলে, আনহাতে অৰ্পাই শাহুৱেকক চুমা খাই বিদায় ল’লে; কিন্তু ৰূথ তেওঁৰ লগতে থাকিল।

Bengali: পরে তারা আবার উচ্চঃস্বরে কাঁদল এবং অর্পা নিজের শাশুড়ীকে চুম্বন করল, কিন্তু রূত তার প্রতি অনুরক্তা থাকল।

Gujarati: અને પુત્રવધૂઓ ફરીથી પોક મૂકીને રડી પડી. પછી ઓરપાએ પોતાની સાસુને વિદાય આપતા ચુંબન કર્યું; પણ રૂથ સાસુમાને વળગી રહી.

Hindi: तब वे फिर से उठीं; और ओर्पा ने तो अपनी सास को चूमा, परन्‍तु रूत उस से अलग न हुई।

Kannada: ಆಗ ಅವರು ಬಹಳವಾಗಿ ದುಃಖಿಸಿ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಅತ್ತರು. ಒರ್ಫಳು ಅತ್ತೆಯನ್ನು ಮುದ್ದಿಟ್ಟು ಹೊರಟು ತನ್ನ ತವರಿಗೆ ಹೋದಳು; ರೂತಳಾದರೋ ಅತ್ತೆಯನ್ನು ತೊರೆದುಹೋಗದೆ ಅವಳೊಂದಿಗೇ ಇದ್ದಳು.

Marathi: आणि तिच्या सुना मोठा आवाज काढून आणि पुन्हा रडू लागल्या. अर्पाने आपल्या सासूचे चुंबन घेतले. परंतु रूथ तिला धरून राहिली.

Odiya: ଏଥିରେ ସେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଉଚ୍ଚୈଃସ୍ୱରରେ ରୋଦନ କଲେ, ପୁଣି ଅର୍ପା ନିଜ ଶାଶୁକୁ ଚୁମ୍ବନ କଲା, ମାତ୍ର ରୂତ ତାକୁ ଧରି ରହିଲା ।

Punjabi: ਤਦ ਉਹ ਫਿਰ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਰੋਈਆਂ ਅਤੇ ਆਰਪਾਹ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸੱਸ ਨੂੰ ਚੁੰਮਿਆ ਪਰ ਰੂਥ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਨਾ ਛੱਡਿਆ ।

Tamil: அப்பொழுது அவர்கள் சத்தமிட்டு அதிகமாக அழுதார்கள்; ஒர்பாள் தன்னுடைய மாமியாரை முத்தம் செய்துவிட்டுக் கடந்துபோனாள்; ரூத்தோ மாமியாரை விடாமல் பற்றிக்கொண்டாள்.

Telugu: వాళ్ళు మళ్ళీ గట్టిగా ఏడ్చారు. అప్పుడు ఓర్పా తన అత్తను ముద్దు పెట్టుకుంది, రూతు ఆమెను అంటి పెట్టుకునే ఉంది.

Urdu: तब वो फिर चिल्ला चिल्ला कर रोई, और 'उफ़ी ने अपनी सास को चूमा पर रूत उससे लिपटी रही।


NETBible: Again they wept loudly. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung tightly to her.

NASB: And they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

HCSB: Again they wept loudly, and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

LEB: They began to cry loudly again. Then Orpah kissed her mother–in–law goodbye, but Ruth held on to her tightly.

ESV: Then they lifted up their voices and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

NRSV: Then they wept aloud again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

REB: At this they wept still more. Then Orpah kissed her mother-in-law and took her leave, but Ruth clung to her.

NKJV: Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother–in–law, but Ruth clung to her.

KJV: And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

NLT: And again they wept together, and Orpah kissed her mother–in–law good–bye. But Ruth insisted on staying with Naomi.

GNB: Again they started crying. Then Orpah kissed her mother-in-law good-bye and went back home, but Ruth held on to her.

ERV: So again they cried very much. Then Orpah kissed Naomi goodbye, but Ruth hugged her and stayed.

BBE: Then again they were weeping; and Orpah gave her mother-in-law a kiss, but Ruth would not be parted from her.

MSG: Again they cried openly. Orpah kissed her mother-in-law good-bye; but Ruth embraced her and held on.

CEV: They cried again. Orpah kissed her mother-in-law good-by, but Ruth held on to her.

CEVUK: They cried again. Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth held on to her.

GWV: They began to cry loudly again. Then Orpah kissed her mother–in–law goodbye, but Ruth held on to her tightly.


NET [draft] ITL: Again <05750> they wept <01058> loudly <06963>. Then Orpah <06204> kissed <05401> her mother-in-law <02545> goodbye, but Ruth <07327> clung <01692> tightly to her.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ruth 1 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran