Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 3 : 14 >> 

NIV: The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Recab, ruler of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and put its doors and bolts and bars in place.


AYT: Malkia anak Rekhab, penguasa wilayah Bet-Kerem, memperbaiki Pintu Gerbang Sampah. Ia membangunnya dan memasang pintu-pintu dengan sekrup dan palang-palangnya.



Assamese: বৈৎহক্কেৰম জিলাৰ শাসনকৰ্ত্তা ৰেখবৰ পুত্ৰ মল্কিয়াই গোবৰ-দুৱাৰ মেৰামতি কৰিলে। তেওঁ তাক সাজিলে আৰু তাত দুৱাৰ, শলখা আৰু ডাং লগালে।

Bengali: আর বৈৎ হক্কেরম প্রদেশের শাসনকর্তা রেখবের ছেলে মল্কিয় সার দরজা সারাই করল; সে তা গাঁথল এবং তার দরজা স্থাপন করল, খিল ও হুড়কা দিল।

Gujarati: કચરાના દરવાજાનું સમારકામ રેખાબનો દીકરો માલ્કિયા કરતો હતો, તે બેથ-હાકકેરેમના જિલ્લાનો અધિકારી હતો. તેણે તેનું સમારકામ પૂરું કરીને તેના દરવાજા બેસાડ્યા. તેને મિજાગરાં જડ્યાં તથા ભૂંગળો બેસાડી.

Hindi: कूड़ाफाटक की मरम्‍मत रेकाब के पुत्र मल्‍कियाह ने की, जो बेथक्‍केरेम के जिले का हाकिम था; उसी ने उसको बनाया, और उसके ताले, बेंड़े और पल्‍ले लगाए।

Kannada: ತಿಪ್ಪೆಬಾಗಿಲನ್ನು ಜೀರ್ಣೋದ್ಧಾರ ಮಾಡಿದವನು ಬೇತ್ ಹಕ್ಕೆರೆಮಿನ ಅರ್ಧ ಪಟ್ಟಣಗಳ ಒಡೆಯನೂ, ರೇಕಾಬನ ಮಗನೂ ಆದ ಮಲ್ಕೀಯ. ಇವನು ಅದರ ಗೋಡೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಅದಕ್ಕೆ ಬಾಗಿಲು, ತಿರುಗುಣಿ, ಅಗುಳಿಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಸಿದನು.

Marathi: रेखाबाचा पुत्र मल्कीया याने ही उकिरड्याची वेस बांधली. मल्कीया बेथ-हक्करेम या जिल्ह्याचा राज्यपाल होता. त्याने वेस दुरुस्त केली. दरवाजे बिजागऱ्यांसह लावले. या दरवाजांना कड्या, अडसर घातले.

Odiya: ପୁଣି, ବୈଥ୍‍-ହକ୍‍କେରମ୍‍ ପ୍ରଦେଶର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ରେଖବର ପୁତ୍ର ମଲ୍‍କୀୟ ଖତ ଦ୍ୱାରର ମରାମତି କଲା; ସେ ତାହା ଗଢ଼ିଲା ଓ ତହିଁର କବାଟ, କିଳିଣୀ ଓ ଅର୍ଗଳସବୁ ଲଗାଇଲା ।

Punjabi: ਕੂੜਾ-ਫਾਟਕ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਰਕਾਬ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਮਲਕੀਯਾਹ ਨੇ ਕੀਤੀ ਜੋ ਬੈਤ-ਹੱਕਾਰਮ ਦੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦਾ ਹਾਕਮ ਸੀ, ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਦਰਵਾਜੇ, ਚਿਟਕਨੀਆਂ ਅਤੇ ਅਰਲ ਲਗਾਏ ।

Tamil: குப்பைமேட்டுவாசலைப் பெத்கேரேமின் மாகாணத்தை ஆட்சி செய்யும் ரெக்காவின் மகன் மல்கியா பழுதுபார்த்து, அதைக் கட்டி, அதற்குக் கதவுகளையும் பூட்டுகளையும் தாழ்ப்பாள்களையும் போட்டான்.

Telugu: బేత్‌హక్కెరెం ప్రదేశానికి అధికారి రేకాబు కొడుకు మల్కీయా పెంట ద్వారం బాగుచేశాడు. దాన్ని కట్టి తలుపులు నిలబెట్టారు, తాళాలు, గడులు అమర్చాడు.


NETBible: Malkijah son of Recab, head of the district of Beth Hakkerem, worked on the Dung Gate. He rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars.

NASB: Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Refuse Gate. He built it and hung its doors with its bolts and its bars.

HCSB: Malchijah son of Rechab, ruler over the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and installed its doors, bolts, and bars.

LEB: Dung Gate itself was repaired by Malchiah, Rechab’s son, the official in charge of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and set its doors, locks, and bars in place.

ESV: Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.

NRSV: Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.

REB: The Dung Gate itself was repaired by Malchiah son of Rechab, ruler of the district of Beth-hakkerem; he rebuilt it and put its doors in place with their bolts and bars.

NKJV: Malchijah the son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, repaired the Refuse Gate; he built it and hung its doors with its bolts and bars.

KJV: But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

NLT: The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Recab, the leader of the Beth–hakkerem district. After rebuilding it, he hung the doors and installed the bolts and bars.

GNB: Malchijah son of Rechab, ruler of the Beth Haccherem District, rebuilt the Rubbish Gate. He put the gates in place, and put in the bolts and the bars for locking the gate.

ERV: Malkijah son of Recab repaired the Gate of Ash Piles. Malkijah was the governor of the district of Beth Hakkerem. He repaired the gate. He put the doors on the hinges. Then he put the locks and bolts on the doors.

BBE: And Malchijah, the son of Rechab, the ruler of the division of Beth-haccherem, made good the doorway of the waste, building it up and putting up its doors, with their locks and rods.

MSG: The Dung Gate itself was rebuilt by Malkijah son of Recab, the mayor of the district of Beth Hakkerem; he repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars.

CEV: Malchijah son of Rechab ruled the district of Beth-Haccherem, and he rebuilt Garbage Gate. He hung the doors and added metal bolts and wooden beams as locks.

CEVUK: Malchijah son of Rechab ruled the district of Beth-Haccherem, and he rebuilt Rubbish Gate. He hung the doors and added metal bolts and wooden beams as locks.

GWV: Dung Gate itself was repaired by Malchiah, Rechab’s son, the official in charge of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and set its doors, locks, and bars in place.


NET [draft] ITL: Malkijah <04441> son <01121> of Recab <07394>, head <08269> of the district <06418> of Beth Hakkerem <01021>, worked <02388> on the Dung <0830> Gate <08179>. He rebuilt <01129> it and positioned <05975> its doors <01817>, its bolts <04514>, and its bars <01280>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 3 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran