Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 13 : 23 >> 

NIV: Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.


AYT: Pada hari itu, aku juga melihat orang-orang Yahudi yang menikahi perempuan-perempuan Asdod, Amon, dan Moab.



Assamese: সেই দিনবোৰত মই দেখিবলৈ পালোঁ যে, যিহুদী লোকসকলে, অচদোদীয়া, অম্মোনীয়া, আৰু মোৱাবীয়া মহিলাক বিয়া কৰিছিল।

Bengali: সেই সময় আমি এও দেখলাম যে, যিহূদার কোনো কোনো লোক অস্‌দোদীয়া, অম্মোনীয়া ও মোয়াবীয়া মেয়েদের বিয়ে করেছে।

Gujarati: તે સમયે જે યહૂદીઓએ આશ્દોદી, આમ્મોની તથા મોઆબી સ્ત્રીઓ સાથે લગ્ન કર્યાં હતાં તેઓને મેં જોયા.

Hindi: फिर उन्‍हीं दिनों में मुझ को ऐसे यहूदी दिखाई पड़े, जिन्‍हों ने अशदोदी, अम्‍मोनी और मोआबी स्‍त्रियाँ विवाह कर ली थीं।

Kannada: ಅದೇ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಾನು ಅಷ್ಡೋದ್, ಅಮ್ಮೋನಿಯ, ಮೋವಾಬ್ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಂಡ ಯೆಹೂದ್ಯರನ್ನು ಕುರಿತು ವಿಚಾರಣೆಮಾಡಿದೆನು.

Marathi: त्या काळात माझ्या असेही लक्षात आले की काही यहूदी लोकांनी अश्दोदी, अम्मोनी आणि मवाबी स्रियांशी लग्ने केली होती.

Odiya: ସେହି ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ଯେଉଁ ଯିହୁଦୀୟମାନେ ଅସ୍‍ଦୋଦ୍‍, ଅମ୍ମୋନ ଓ ମୋୟାବ ଦେଶୀୟା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ଦେଖିଲି;

Punjabi: ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਅਜਿਹੇ ਯਹੂਦੀ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਸ਼ਦੋਦੀ, ਅੰਮੋਨੀ ਅਤੇ ਮੋਆਬੀ ਇਸਤਰੀਆਂ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰ ਲਿਆ ਸੀ ।

Tamil: அஸ்தோத், அம்மோன், மோவாப் ஜாதிகளான பெண்களைச் சேர்த்துக்கொண்ட சில யூதர்களையும் அந்த நாட்களில் கண்டேன்.

Telugu: ఆ రోజుల్లో కొందరు యూదులు అష్డోదు, అమ్మోను, మోయాబు పట్టణాల స్త్రీలను పెళ్లి చేసుకున్నట్టు నాకు తెలిసింది.


NETBible: Also in those days I saw the men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

NASB: In those days I also saw that the Jews had married women from Ashdod, Ammon and Moab.

HCSB: In those days I also saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

LEB: In those days I saw some Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

ESV: In those days also I saw the Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.

NRSV: In those days also I saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab;

REB: In those days also I saw that some Jews had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

NKJV: In those days I also saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab.

KJV: In those days also saw I Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:

NLT: About the same time I realized that some of the men of Judah had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

GNB: At that time I also discovered that many of the Jewish men had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

ERV: In those days I also noticed that some Jewish men had married women from the countries of Ashdod, Ammon, and Moab.

BBE: And in those days I saw the Jews who were married to women of Ashdod and Ammon and Moab:

MSG: Also in those days I saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

CEV: I discovered that some Jewish men had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

CEVUK: I discovered that some Jewish men had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

GWV: In those days I saw some Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.


NET [draft] ITL: Also <01571> in those <01992> days <03117> I saw <07200> the men of Judah <03064> who had married <03427> women <0802> from Ashdod <0796>, Ammon <05984>, and Moab <04125>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 13 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran