Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Nahum 3 : 2 >> 

NIV: The crack of whips, the clatter of wheels, galloping horses and jolting chariots!


AYT: Suara cambukan dan derak-derik roda! Kuda lari menderap dan kereta melompat-lompat!



Assamese: কিন্তু এতিয়া চাবুকৰ শব্দ, চকাৰ ঘৰ্ঘৰণীৰ শব্দ, জপিয়াই থকা ঘোঁৰা আৰু জপিওৱা ৰথৰ শব্দ শুনা যায়।

Bengali: শোন, চাবুকের শব্দ, চাকার ঘড়ঘড় শব্দ; সেখানে দ্রুততম ঘোড়া চলার শব্দ, লাফিয়ে চলা ঘোড়া।

Gujarati: પણ હવે ત્યાં ચાબુકનો તથા ગડગડતા પૈડાનો, કૂદતા ઘોડા તથા ઊછળતા રથોનો અવાજ,

Hindi: कोड़ों की फटकार और पहियों की घड़घड़ाहट हो रही है; घोड़े कूदते-फाँदते और रथ उछलते चलते हैं।

Kannada: ಆಹಾ! ಚಾಟಿಯ ಚಟಚಟ ಶಬ್ದ, ಚಕ್ರಗಳ ಚೀತ್ಕಾರ, ಕುದುರೆಗಳ ಭರಧೌಡು, ರಥಗಳ ಹಾರಾಟ,

Marathi: परंतु आता तेथे चाबकांच्या फटकाऱ्यांचे आवाज, चाकांच्या खडखडाटाचे ध्वनी, घोड्यांच्या टापांचे आणि रथाच्या घडघडाटाचे आवाज तुम्ही ऐकता.

Odiya: କୋରଡ଼ାର ଶବ୍ଦ, ଚକ୍ରସମୂହର ଘର ଘର ଶବ୍ଦ; ନାଚିବା ଅଶ୍ୱଗଣ ଓ କୁଦିବା ରଥ;

Punjabi: ਕੋਟਲੇ ਦਾ ਖੜਾਕ, ਪਹੀਏ ਦੀ ਗੂੰਜ, ਸਰਪੱਟ ਦੌੜਨ ਵਾਲਾ ਘੋੜਾ ਅਤੇ ਉੱਛਲਦਾ ਰੱਥ !

Tamil: சாட்டைகளின் ஓசையும், உருளைகளின் அதிர்ச்சியும், குதிரைகளின் பாய்ச்சலும், இரதங்கள் கடகடவென்று ஓடுகிற சத்தமும்,

Telugu: రథసారధి చేసే కొరడా శబ్దం, రథ చక్రాల ధ్వని, గుర్రాల అడుగుల శబ్దం, వేగంగా పరిగెత్తే రథాల శబ్దం వినబడుతున్నాయి.


NETBible: The chariot drivers will crack their whips; the chariot wheels will shake the ground; the chariot horses will gallop; the war chariots will bolt forward!

NASB: The noise of the whip, The noise of the rattling of the wheel, Galloping horses And bounding chariots!

HCSB: The crack of the whip and rumble of the wheel, galloping horse and jolting chariot!

LEB: The sound of the whip! The sound of rattling wheels! Horses gallop! Chariots bounce along!

ESV: The crack of the whip, and rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!

NRSV: The crack of whip and rumble of wheel, galloping horse and bounding chariot!

REB: The crack of the whip, the rattle of wheels, the stamping of horses, swaying chariots,

NKJV: The noise of a whip And the noise of rattling wheels, Of galloping horses, Of clattering chariots!

KJV: The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.

NLT: Listen! Hear the crack of the whips as the chariots rush forward against her. Wheels rumble, horses’ hooves pound, and chariots clatter as they bump wildly through the streets.

GNB: Listen! The crack of the whip, the rattle of wheels, the gallop of horses, the jolting of chariots!

ERV: You can hear the sounds of whips and the noise of wheels. You can hear horses galloping and chariots bouncing along!

BBE: The noise of the whip, and the noise of thundering wheels; horses rushing and war-carriages jumping,

MSG: Horns blaring, wheels clattering, horses rearing, chariots lurching,

CEV: here is your fate-- cracking whips, churning wheels; galloping horses, roaring chariots;

CEVUK: here is your fate— cracking whips, churning wheels; galloping horses, roaring chariots;

GWV: The sound of the whip! The sound of rattling wheels! Horses gallop! Chariots bounce along!


NET [draft] ITL: The chariot <06963> drivers will crack their whips <07752>; the chariot <06963> wheels <0212> will shake the ground <07494>; the chariot horses <05483> will gallop <01725>; the war chariots <04818> will bolt <07540> forward!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nahum 3 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran