Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 7 : 5 >> 

NIV: And Noah did all that the LORD commanded him.


AYT: Maka, Nuh melakukan segala sesuatu sesuai dengan yang diperintahkan TUHAN kepadanya.



Assamese: যিহোৱাৰ আজ্ঞা অনুসাৰে নোহে সকলোকে কৰিলে।

Bengali: তখন নোহ সদাপ্রভুর আদেশ অনুসারে সব কাজ করলেন।

Gujarati: ઈશ્વરે જે સર્વ આજ્ઞા નૂહને આપી હતી તે પ્રમાણે તેણે કર્યું.

Hindi: यहोवा की इस आज्ञा के अनुसार नूह ने किया।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಹನು ಮಾಡಿದನು.

Marathi: परमेश्वराने आज्ञा दिल्याप्रमाणे नोहाने सर्वकाही केले.

Odiya: ନୋହ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସବୁ କର୍ମ କଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਨੂਹ ਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ।

Tamil: நோவா தனக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியெல்லாம் செய்தான்.

Telugu: తనకు యెహోవా ఆజ్ఞ ఇచ్చిన ప్రకారం నోవహు అంతా చేశాడు.

Urdu: और नूह ने वो सब जैसा ख़ुदावन्द ने उसे हुक्म दिया था किया।


NETBible: And Noah did all that the Lord commanded him.

NASB: Noah did according to all that the LORD had commanded him.

HCSB: And Noah did everything that the LORD commanded him.

LEB: So Noah did everything that the LORD commanded him.

ESV: And Noah did all that the LORD had commanded him.

NRSV: And Noah did all that the LORD had commanded him.

REB: Noah did all that the LORD had commanded him.

NKJV: And Noah did according to all that the LORD commanded him.

KJV: And Noah did according unto all that the LORD commanded him.

NLT: So Noah did exactly as the LORD had commanded him.

GNB: And Noah did everything that the LORD commanded.

ERV: Noah did everything the LORD told him to do.

BBE: And Noah did everything which the Lord said he was to do.

MSG: Noah did everything GOD commanded him.

CEV: Noah was six hundred years old when he went into the boat to escape the flood, and he did everything the LORD had told him to do. His wife, his sons, and his daughters-in-law all went inside with him.

CEVUK: Noah was six hundred years old when he went into the boat to escape the flood, and he did everything the Lord had told him to do. His wife, his sons, and his daughters-in-law all went inside with him.

GWV: So Noah did everything that the LORD commanded him.


NET [draft] ITL: And Noah <05146> did <06213> all <03605> that <0834> the Lord <03068> commanded <06680> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 7 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran