Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 47 : 9 >> 

NIV: And Jacob said to Pharaoh, "The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers."


AYT: Yakub menjawab Firaun, "Hidupku sebagai pengembara telah 130 tahun. Tahun-tahun hidupku singkat dan penuh dengan kesusahan, lebih singkat daripada tahun-tahun pengembaraan nenek moyangku.



Assamese: যাকোবে ক’লে, “মোৰ আয়ুসৰ যাত্রাকাল এশ ত্ৰিশ বছৰ; মোৰ জীৱনৰ আয়ুস অলপদিনীয়া আৰু দুখজনক। মোৰ পূর্বপুৰুষসকলে যিমান দীর্ঘ দিনলৈকে জীৱন কটাইছিল, মই সিমান আয়ুস পোৱা নাই।”

Bengali: যাকোব ফরৌণকে বললেন, "আমার প্রবাসকালের একশো ত্রিশ বছর হয়েছে; আমার জীবনের সময় অল্প ও কষ্টকর হয়েছে এবং আমার পূর্বপুরুষদের প্রবাসকালের আয়ুর সমান হয় নি।

Gujarati: યાકૂબે ફારુનને કહ્યું, "મારા જીવનપ્રવાસના એકસો ત્રીસ વર્ષ થયાં છે. એ અતિ પરિશ્રમવાળા રહ્યાં છે. હજી મારા પિતૃઓના પ્રવાસમાં તેઓની ઉંમરના જેટલાં મારા વર્ષો થયાં નથી."

Hindi: याकूब ने फिरौन से कहा, “मैं तो एक सौ तीस वर्ष परदेशी होकर अपना जीवन बीता चुका हूँ; मेरे जीवन के दिन थोड़े और दु:ख से भरे हुए भी थे, और मेरे बापदादे परदेशी होकर जितने दिन तक जीवित रहे उतने दिन का मैं अभी नहीं हुआ।”

Kannada: ಯಾಕೋಬನು ಫರೋಹನನಿಗೆ, <<ನನ್ನ ಇಹಲೋಕ ಪ್ರಯಾಣದ ಕಾಲವು ನೂರಮೂವತ್ತು ವರುಷಗಳು. ನಾನು ಜೀವಿಸಿರುವ ಕಾಲವು ಸ್ವಲ್ಪವಾಗಿಯೂ ಹಾಗೂ ದುಃಖಕರವಾಗಿಯೂ ಇತ್ತು; ಆದರೂ ನನ್ನ ಪಿತೃಗಳು ಜೀವಿಸಿದಷ್ಟು ವರುಷಗಳು ನನಗಾಗಿಲ್ಲ>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: याकोबाने उत्तर दिले, “माझ्या कष्टमय जीवनाची वर्षे फक्त एकशे तीस वर्षे आहेत. परंतु माझ्या पूर्वजांइतके दीर्घ आयुष्य मला लाभले नाही.”

Odiya: ଯାକୁବ ଫାରୋଙ୍କୁ କହିଲେ, "ମୋହର ପ୍ରବାସ କାଳର ଦିନ ଶହେ ତିରିଶ ବର୍ଷ; ମୋ' ପରମାୟୁର ଦିନ ଅଳ୍ପ ଓ ଆପଦଜନକ; ପୁଣି, ମୋହର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନଙ୍କ ପ୍ରବାସକାଳୀନ ଆୟୁର ଦିନ ତୁଲ୍ୟ ନୁହେଁ ।"

Punjabi: ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੇਰੇ ਮੁਸਾਫ਼ਰੀ ਦੇ ਦਿਨ ਇੱਕ ਸੌ ਤੀਹ ਸਾਲ ਹਨ । ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਦਿਨ ਥੋੜ੍ਹੇ ਅਤੇ ਦੁੱਖ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਸਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਿਓ ਦਾਦਿਆਂ ਦੇ ਮੁਸਾਫ਼ਰੀ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ ।

Tamil: அதற்கு யாக்கோபு: நான் பரதேசியாக வாழ்ந்த நாட்கள் நூற்றுமுப்பது வருடங்கள்; என் ஆயுசு நாட்கள் கொஞ்சமும் வேதனை நிறைந்ததுமாக இருக்கிறது; அவைகள் பரதேசிகளாக வாழ்ந்த என் பிதாக்களுடைய ஆயுசு நாட்களுக்கு வந்து எட்டவில்லை என்று பார்வோனுடனே சொன்னான்.

Telugu: యాకోబు <<నేను ప్రయాణాలు చేసినవి 130 ఏళ్ళు. నా జీవించిన దినాలు కొద్డిగానూ బాధాకరమైనవిగానూ ఉన్నాయి. అవి నా పూర్వీకులు యాత్ర చేసిన సంవత్సరాలన్ని కాలేదు>> అని ఫరోతో చెప్పి,

Urdu: याकूब ने फ़िर'औन से कहा, "मेरे मुसाफ़िरत के बरस एक सौ तीस हैं; मेरी ज़िन्दगी के अय्याम थोड़े और दुख से भरे हुए रहे, और अभी ये इतने हुए भी नही हैं जितने मेरे बाप दादा की ज़िन्दगी के अय्याम उनके दौर-ए-मुसाफ़िरत में हुए।"


NETBible: Jacob said to Pharaoh, “All the years of my travels are 130. All the years of my life have been few and painful; the years of my travels are not as long as those of my ancestors.”

NASB: So Jacob said to Pharaoh, "The years of my sojourning are one hundred and thirty; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their sojourning."

HCSB: Jacob said to Pharaoh, "My pilgrimage has lasted 130 years. My years have been few and hard, and they have not surpassed the years of my fathers during their pilgrimages."

LEB: Jacob answered Pharaoh, "The length of my stay on earth has been 130 years. The years of my life have been few and difficult, fewer than my ancestors’ years."

ESV: And Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my sojourning are 130 years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning."

NRSV: Jacob said to Pharaoh, "The years of my earthly sojourn are one hundred thirty; few and hard have been the years of my life. They do not compare with the years of the life of my ancestors during their long sojourn."

REB: and he answered, “The years of my life on earth are one hundred and thirty; few and hard have they been -- fewer than the years my fathers lived.”

NKJV: And Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."

KJV: And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

NLT: Jacob replied, "I have lived for 130 hard years, but I am still not nearly as old as many of my ancestors."

GNB: Jacob answered, “My life of wandering has lasted a hundred and thirty years. Those years have been few and difficult, unlike the long years of my ancestors in their wanderings.”

ERV: Jacob said to Pharaoh, “I have had a short life with many troubles. I am only 130 years old. My father and his ancestors lived to be much older than I am.”

BBE: And Jacob said, The years of my wanderings have been a hundred and thirty; small in number and full of sorrow have been the years of my life, and less than the years of the wanderings of my fathers.

MSG: Jacob answered Pharaoh, "The years of my sojourning are 130--a short and hard life and not nearly as long as my ancestors were given."

CEV: Jacob answered, "I have lived only a hundred thirty years, and I have had to move from place to place. My parents and my grandparents also had to move from place to place. But they lived much longer, and their life was not as hard as mine."

CEVUK: Jacob answered, “I have lived only a hundred and thirty years, and I have had to move from place to place. My parents and my grandparents also had to move from place to place. But they lived much longer, and their life was not as hard as mine.”

GWV: Jacob answered Pharaoh, "The length of my stay on earth has been 130 years. The years of my life have been few and difficult, fewer than my ancestors’ years."


NET [draft] ITL: Jacob <03290> said <0559> to <0413> Pharaoh <06547>, “All <03117> the years <08141> of my travels <04033> are 130 <03967> <07970>. All <03117> the years <08141> of my life <02416> have been <01961> few <04592> and painful <07451>; the years <08141> of my travels <04033> are not <03808> as long as those of my ancestors <01>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 47 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran