Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 47 : 8 >> 

NIV: Pharaoh asked him, "How old are you?"


AYT: Lalu, Firaun berkata kepadanya, "Berapa umurmu?



Assamese: ফৰৌণে যাকোবক সুধিলে, “আপোনাৰ বয়স কিমান হ’ল?”

Bengali: তখন ফরৌণ যাকোবকে জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনার কত বছর বয়স হয়েছে?"

Gujarati: ફારુને યાકૂબને કહ્યું, "તમારી ઉંમર કેટલી થઈ છે?"

Hindi: तब फिरौन ने याकूब से पूछा, “तेरी आयु कितने दिन की हुई है?”

Kannada: ಫರೋಹನು, <<ನಿನಗೆ ಈಗ ಎಷ್ಟು ವರುಷ?>> ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.

Marathi: मग फारोने याकोबाला विचारले, “तुमचे वय किती आहे?”

Odiya: ସେତେବେଳେ ଫାରୋ ଯାକୁବଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, "ଆପଣଙ୍କ ପରମାୟୁର ଦିନ କେତେ ?"

Punjabi: ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੇ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੁਹਾਡੀ ਉਮਰ ਕਿਨ੍ਹੀ ਹੈ ?

Tamil: பார்வோன் யாக்கோபை நோக்கி: உமக்கு வயது என்ன என்று கேட்டான்.

Telugu: ఫరో, <<నీ వయసెంత?>> అని యాకోబును అడిగాడు.

Urdu: और फ़िर'औन ने याकूब से पूछा कि तेरी उम्र कितने साल की है?


NETBible: Pharaoh said to Jacob, “How long have you lived?”

NASB: Pharaoh said to Jacob, "How many years have you lived?"

HCSB: Then Pharaoh said to Jacob, "How many years have you lived?"

LEB: Pharaoh asked him, "How old are you?"

ESV: And Pharaoh said to Jacob, "How many are the days of the years of your life?"

NRSV: Pharaoh said to Jacob, "How many are the years of your life?"

REB: who asked him his age,

NKJV: Pharaoh said to Jacob, "How old are you?"

KJV: And Pharaoh said unto Jacob, How old [art] thou?

NLT: "How old are you?" Pharaoh asked him.

GNB: and the king asked him, “How old are you?”

ERV: Then Pharaoh said to him, “How old are you?”

BBE: And Pharaoh said to him, How old are you?

MSG: Pharaoh asked Jacob, "How old are you?"

CEV: and the king asked him, "How old are you?"

CEVUK: and the king asked him, “How old are you?”

GWV: Pharaoh asked him, "How old are you?"


NET [draft] ITL: Pharaoh <06547> said <0559> to <0413> Jacob <03290>, “How <04100> long <03117> have you lived <02416> <08141>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 47 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran