Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 45 : 6 >> 

NIV: For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will not be ploughing and reaping.


AYT: Karena, masa kelaparan telah terjadi selama dua tahun di tanah ini dan masih akan ada lima tahun lagi di mana orang tidak dapat bercocok tanam atau memanen.



Assamese: কাৰণ, এই দুবছৰ ধৰি দেশত আকাল হৈছে; এইদৰে আৰু পাঁচ বছৰ কাল চলিব; কোনো খেতি কৰা নহ’ব আৰু শস্য দোৱাও নহ’ব।

Bengali: কারণ দুই বছর ধরে দেশে দুর্ভিক্ষ হয়েছে; আরও পাঁচ বছর পর্যন্ত চাষ কি ফসল হবে না।

Gujarati: કેમ કે બે વર્ષથી દેશમાં દુકાળ છે અને હજી બીજા પાંચ વર્ષ સુધી વાવણી તથા કાપણી થશે નહિ.

Hindi: क्‍योंकि अब दो वर्ष से इस देश में अकाल है; और अब पाँच वर्ष और ऐसे ही होंगे कि उनमें न तो हल चलेगा और न अन्‍न काटा जाएगा। (प्रेरि 7:15)

Kannada: ದೇಶಕ್ಕೆ ಬರ ಬಂದು ಎರಡು ವರುಷವಾಗಿದೆಯಷ್ಟೆ. ಇನ್ನೂ ಐದು ವರುಷಗಳ ಪರ್ಯಂತರ ಬಿತ್ತುವುದಕ್ಕಾಗಲಿ, ಕೊಯ್ಯುವುದಕ್ಕಾಗಲಿ, ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ.

Marathi: हा दुष्काळ आता दोन वर्षे पडला आहे आणि आणखी पाच वर्षे पेरणी किंवा कापणी होणार नाही.

Odiya: ଦେଖ, କେବଳ ଦୁଇ ବର୍ଷ ହେଲା ଦେଶରେ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ହୋଇଅଛି; ଆହୁରି ପାଞ୍ଚ ବର୍ଷ ବାକି ଅଛି, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ଚାଷ କି ଶସ୍ୟଚ୍ଛେଦନ ହେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਇਹਨਾਂ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣੇ ਪੰਜ ਸਾਲ ਹੋਰ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵਾਹੀ ਤੇ ਨਾ ਵਾਢੀ ਹੋਵੇਗੀ ।

Tamil: தேசத்தில் இப்பொழுது இரண்டு வருடங்களாகப் பஞ்சம் உண்டாயிருக்கிறது; இன்னும் ஐந்து வருடங்கள் விதைப்பும் அறுப்பும் இல்லாமல் பஞ்சம் இருக்கும்.

Telugu: రెండేళ్ళ నుంచి దేశంలో కరువు ఉంది. ఇంకా ఐదేళ్ళు దున్నడం గానీ పంటకోత గానీ ఉండదు.

Urdu: इसलिए के अब दो बरस से मुल्क में काल है, और अभी पाँच बरस और ऐसे हैं जिनमें न तो हल चलेगा और न फ़स्ल कटेगी।


NETBible: For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.

NASB: "For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.

HCSB: For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.

LEB: The famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting.

ESV: For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.

NRSV: For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.

REB: For there have now been two years of famine in the land, and there will be another five years with neither ploughing nor harvest.

NKJV: "For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.

KJV: For these two years [hath] the famine [been] in the land: and yet [there are] five years, in the which [there shall] neither [be] earing nor harvest.

NLT: These two years of famine will grow to seven, during which there will be neither plowing nor harvest.

GNB: This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither plowing nor reaping.

ERV: This terrible famine has continued for two years now, and there will be five more years without planting or harvest.

BBE: For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.

MSG: There has been a famine in the land now for two years; the famine will continue for five more years--neither plowing nor harvesting.

CEV: There has already been a famine for two years, and for five more years no one will plow fields or harvest grain.

CEVUK: There has already been a famine for two years, and for five more years no one will plough fields or harvest grain.

GWV: The famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting.


NET [draft] ITL: For <03588> these <02088> past two years <08141> there has been famine <07458> in <07130> the land <0776> and for five <02568> more years <08141> there will be neither <0369> plowing <02758> nor harvesting <07105>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 45 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran