Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 36 : 16 >> 

NIV: Korah, Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah.


AYT: Korah, Gaetam, dan Amalek. Semua keluarga ini berasal dari Ada, istri Esau.



Assamese: কোৰহ, গয়িতম, অমালেক অধিপতি; ইলীফজৰ বংশৰ পৰা, ইদোম দেশত এওঁলোকেই অধিপতি হ’ল। এইসকল আদাৰ পো-নাতি আছিল।

Bengali: দলপতি সফো, দলপতি কনস, দলপতি কোরহ, দলপতি গয়িতম ও দলপতি অমালেক; ইদোম দেশের ইলীফস বংশীয় এই দলপতিরা আদার বংশধর।

Gujarati: કોરા, ગાતામ તથા અમાલેક હતા. જે સરદારો અલિફાઝથી અદોમ દેશમાં થયા તેઓ એ છે. તેઓ આદાના પૌત્રો હતા.

Hindi: कोरह अधिपति, गाताम अधिपति, अमालेक अधिपति: एलीपज वंशियों में से, एदोम देश में ये ही अधिपति हुए: और ये ही आदा के वंश में हुए।

Kannada: ಕೋರಹ, ಗತಾಮ್, ಅಮಾಲೇಕ್, ಇವರೇ, ಈ ಕುಲಪತಿಗಳು ಎದೋಮ್ಯರ ದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದ ಎಲೀಫಜನಿಂದ ಬಂದವರು.ಇವರು ಆದಾಳ ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳು.

Marathi: कोरह, गाताम व अमालेक. आपापल्या कुळांचे हे सरदार अलीपाजला अदोम देशात झाले. ही आदेची नातवंडे होती.

Odiya: ଓ ରାଜା କୋରହ ଓ ରାଜା ଗୟିତମ୍‍ ଓ ରାଜା ଅମାଲେକ୍‍; ଇଦୋମ ଦେଶରେ ଇଲୀଫସ୍‍ ବଂଶୀୟ ଏହି ରାଜଗଣ ଆଦାର ସନ୍ତାନ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਕੋਰਹ, ਗਾਤਾਮ ਅਤੇ ਅਮਾਲੇਕ, ਇਹ ਸਾਰੇ ਮੁਖੀਏ ਅਲੀਫਾਜ਼ ਦੇ ਵੰਸ਼ ਤੋਂ ਅਦੋਮ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਏ । ਇਹ ਆਦਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸਨ ।

Tamil: கோராகு பிரபு, கத்தாம் பிரபு, அமலேக்கு பிரபு என்பவர்கள்; இவர்கள் ஏதோம் தேசத்தில் எலீப்பாசின் சந்ததியும் ஆதாளின் மகன்களுமாயிருந்த பிரபுக்கள்.

Telugu: కోరహు, గాతాము, అమాలేకు. వీరు ఎదోము దేశంలో ఎలీఫజు నుండి వచ్చిన నాయకులు. వీరు ఏశావు భార్య ఆదాకు మనుమలు.

Urdu: रईस कोरह, रईस जा'ताम, रईस 'अमालीक। ये वो रईस हैं जो इलीफ़ज़ से मुल्क-ए-अदोम में पैदा हुए और 'अद्दा के फ़र्ज़न्द थे।


NETBible: chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.

NASB: chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.

HCSB: Korah, Gatam, and Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah.

LEB: Korah, Gatam, and Amalek. These were the tribal leaders descended from Eliphaz in Edom. They were the grandsons of Adah.

ESV: Korah, Gatam, and Amalek; these are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.

NRSV: Korah, Gatam, and Amalek; these are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are the sons of Adah.

REB: Korah, Gatam, Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in Edom. These are the descendants of Adah.

NKJV: Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These were the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. They were the sons of Adah.

KJV: Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom; these [were] the sons of Adah.

NLT: Korah, Gatam, and Amalek. These clans in the land of Edom were descended from Eliphaz, the son of Esau and Adah.

GNB: Korah, Gatam, and Amalek. These were all descendants of Esau's wife Adah.

ERV: Korah, Gatam, and Amalek. All these family groups came from Esau’s wife Adah.

BBE: Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah.

MSG: Korah, Gatam, and Amalek--the chieftains of Eliphaz in the land of Edom; all of them sons of Adah.

CEV: Korah, Gatam, and Amalek. These and Esau's other descendants lived in the land of Edom.

CEVUK: Korah, Gatam, and Amalek. These and Esau's other descendants lived in the land of Edom.

GWV: Korah, Gatam, and Amalek. These were the tribal leaders descended from Eliphaz in Edom. They were the grandsons of Adah.


NET [draft] ITL: chief <0441> Korah <07141>, chief <0441> Gatam <01609>, chief <0441> Amalek <06002>. These <0428> were the chiefs <0441> descended from Eliphaz <0464> in the land <0776> of Edom <0123>; these <0428> were the sons <01121> of Adah <05711>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 36 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran