Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 33 : 9 >> 

NIV: But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself."


AYT: Namun, Esau berkata, "Kamu tidak harus memberikan semua hadiah itu kepadaku, saudaraku. Aku berkecukupan.



Assamese: তেতিয়া এচৌৱে ক’লে, “ভাই, মোৰ যথেষ্ট আছে; তোমাৰ যি আছে, সেয়া তোমালৈকে থাকক।”

Bengali: তখন এষৌ বললেন, "আমার যথেষ্ট আছে, ভাই, তোমার যা আছে তা তোমার থাকুক।"

Gujarati: એસાવ બોલ્યો, "મારા ભાઈ, મારી પાસે પૂરતું છે. તારું સઘળું તું તારી પાસે રાખ."

Hindi: एसाव ने कहा, “हे मेरे भाई, मेरे पास तो बहुत है; जो कुछ तेरा है वह तेरा ही रहे।”

Kannada: ಏಸಾವನು ಅದಕ್ಕೆ, <<ತಮ್ಮನೇ, ನನಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಆಸ್ತಿಯುಂಟು, ನಿನ್ನದು ನಿನಗೇ ಇರಲಿ>> ಎನ್ನಲು

Marathi: एसाव म्हणाला, “माझ्या बंधू मला भरपूर आहे, तुझे तुला असू दे.”

Odiya: ତହୁଁ ଏଷୌ କହିଲା, "ମୋହର ଯଥେଷ୍ଟ ଅଛି; ଭାଇ, ତୁମ୍ଭର ଯାହା ଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭର ଥାଉ ।"

Punjabi: ਤਦ ਏਸਾਓ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਭਰਾ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਤੇਰਾ ਹੈ ਉਹ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਹੀ ਰੱਖ ।

Tamil: அதற்கு ஏசா: என் சகோதரனே, எனக்குப் போதுமானது இருக்கிறது; உன்னுடையதை நீயே வைத்துக்கொள் என்றான்.

Telugu: అప్పుడు ఏశావు, <<తమ్ముడూ, నాకు కావలసినంత ఉంది, నీది నీవే ఉంచుకో>> అని చెప్పాడు.

Urdu: तब ऐसौ ने कहा, " मेरे पास बहुत हैं; सो ऐ मेरे भाई जो तेरा है वो तेरा ही रहे।"


NETBible: But Esau said, “I have plenty, my brother. Keep what belongs to you.”

NASB: But Esau said, "I have plenty, my brother; let what you have be your own."

HCSB: "I have enough, my brother," Esau replied. "Keep what you have."

LEB: Esau said, "I have enough. Keep what you have, Brother."

ESV: But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

NRSV: But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

REB: Esau said, “I have more than enough. Keep what you have, my brother.”

NKJV: But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

KJV: And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

NLT: "Brother, I have plenty," Esau answered. "Keep what you have."

GNB: But Esau said, “I have enough, my brother; keep what you have.”

ERV: But Esau said, “You don’t have to give me gifts, brother. I have enough for myself.”

BBE: But Esau said, I have enough; keep what is yours, my brother, for yourself.

MSG: Esau said, "Oh, brother. I have plenty of everything--keep what is yours for yourself."

CEV: "But, brother, I already have plenty," Esau replied. "Keep them for yourself."

CEVUK: “But, brother, I already have plenty,” Esau replied. “Keep them for yourself.”

GWV: Esau said, "I have enough. Keep what you have, Brother."


NET [draft] ITL: But Esau <06215> said <0559>, “I have <03426> plenty <07227>, my brother <0251>. Keep what <0834> belongs <01961> to you.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 33 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran