Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 25 : 10 >> 

NIV: the field Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah.


AYT: Di ladang yang dibelinya dari orang-orang Het inilah Abraham dikuburkan bersama dengan istrinya, Sara.



Assamese: সেই পথাৰ অব্ৰাহামে হেতৰ সন্তানসকলৰ পৰা কিনিছিল; তাতেই অব্ৰাহাম আৰু তেওঁৰ ভাৰ্য্যা চাৰা দুয়োকো কবৰ দিয়া হ’ল।

Bengali: অব্রাহাম হেতের ছেলেদের কাছে সেই ক্ষেত্র কিনেছিলেন। সেই জায়গায় অব্রাহামের ও তাঁর স্ত্রী সারার কবর দেওয়া হয়।

Gujarati: હેથના દીકરાઓ પાસેથી આ ખેતર ઇબ્રાહિમે વેચાતું લીધું હતું. તેમાં ઇબ્રાહિમને તેની પત્ની સારાની કબર પાસે દફનાવવામાં આવ્યો.

Hindi: अर्थात् जो भूमि अब्राहम ने हित्तियों से मोल ली थी; उसी में अब्राहम, और उसकी पत्‍नी सारा, दोनों को मिट्टी दी गई।

Kannada: ಅಬ್ರಹಾಮನು ಅದನ್ನು ಹಿತ್ತಿಯರಿಂದ ಕೊಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಅದರಲ್ಲಿ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೂ, ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯಾದ ಸಾರಳಿಗೂ ಸಮಾಧಿ ಆಯಿತು.

Marathi: हे शेत अब्राहामाने हेथीच्या मुलाकडून विकत घेतले होते. त्याची बायको सारा हिच्याबरोबर तेथे अब्राहामाला पुरले.

Odiya: ଯେହେତୁ ଅବ୍ରହାମ ହେତୀୟ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ନିକଟରୁ ସେହି କ୍ଷେତ୍ର କ୍ରୟ କରିଥିଲେ । ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅବ୍ରହାମଙ୍କର ଓ ତାଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟା ସାରାର କବର ଦିଆଗଲା ।

Punjabi: ਅਰਥਾਤ ਉਸ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜੀ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੇ ਹੇਤ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਲਈ ਸੀ, ਉੱਥੇ ਹੀ ਅਬਰਾਹਾਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ ਸਾਰਾਹ ਦੱਬੇ ਗਏ ।

Tamil: அந்த நிலத்தை ஏத்தின் மகன்களின் கையிலே ஆபிரகாம் வாங்கியிருந்தான்; அங்கே ஆபிரகாமும் அவனுடைய மனைவியாகிய சாராளும் அடக்கம் செய்யப்பட்டார்கள்.

Telugu: అబ్రాహాము హేతు వారసుల దగ్గర కొన్న ఈ పొలంలోనే అబ్రాహామునూ అతని భార్య శారానూ పాతిపెట్టారు.

Urdu: ये बुही खेत है जिसे अब्रहाम ने बनी-हित से ख़रीदा था; वहीं अब्रहाम और उसकी बीवी सारा दफ़्न हुए।


NETBible: This was the field Abraham had purchased from the sons of Heth. There Abraham was buried with his wife Sarah.

NASB: the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife.

HCSB: This was the field that Abraham bought from the Hittites. Abraham was buried there with his wife Sarah.

LEB: This was the field that Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah.

ESV: the field that Abraham purchased from the Hittites. There Abraham was buried, with Sarah his wife.

NRSV: the field that Abraham purchased from the Hittites. There Abraham was buried, with his wife Sarah.

REB: the plot which Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah.

NKJV: the field which Abraham purchased from the sons of Heth. There Abraham was buried, and Sarah his wife.

KJV: The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

NLT: This was the field Abraham had purchased from the Hittites, where he had buried his wife Sarah.

GNB: It was the field that Abraham had bought from the Hittites; both Abraham and his wife Sarah were buried there.

ERV: This is the same cave that Abraham bought from the Hittites. He was buried there with his wife Sarah.

BBE: The same field which Abraham got from the children of Heth: there Abraham was put to rest with Sarah, his wife.

MSG: It was the field that Abraham had bought from the Hittites. Abraham was buried next to his wife Sarah.

CEV: (25:9)

CEVUK: (25:9)

GWV: This was the field that Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah.


NET [draft] ITL: This was the field <07704> Abraham <085> had purchased <07069> from the sons <01121> of Heth <02845>. There <08033> Abraham <085> was buried <06912> with his wife <0802> Sarah <08283>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 25 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran