Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 19 : 25 >> 

NIV: Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities—and also the vegetation in the land.


AYT: Jadi Ia membinasakan kedua kota itu dan seluruh wilayahnya, termasuk semua penduduk dan tanaman yang tumbuh di dataran itu.



Assamese: তেওঁ সেই নগৰকেইখন, গোটেই সমথল, নগৰৰ সকলো লোক আৰু ভূমিত গজা সকলো বস্তুকে বিনষ্ট কৰিলে।

Bengali: সেই সব নগর, সমস্ত অঞ্চল নগরবাসী সব লোক ও সেই ভূমিতে উত্পন্ন সমস্ত বস্তু ধ্বংস করলেন।

Gujarati: તેમણે તે નગરનો, સર્વ નીચાણનો, નગરમાં રહેનારાં સર્વનો તથા ભૂમિ પર ઊગેલી વનસ્પતિ નાશ કર્યો.

Hindi: और उन नगरों को और सम्‍पूर्ण तराई को, और नगरों के सब निवासियों को, भूमि की सारी उपज समेत नाश कर दिया। (यहूदा 1:7,लूका 10:12)

Kannada: ಆ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಸುತ್ತಲಿರುವ ಸೀಮೆಯೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಊರುಗಳಲ್ಲಿದ್ದ ಜನರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಣ ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳೆಯನ್ನೂ ಹಾಳುಮಾಡಿದನು.

Marathi: त्याने त्या नगरांचा नाश केला, तसेच त्या सगळ्या खोऱ्याचा आणि त्या नगरात राहणाऱ्या सगळ्यांचा, आणि जमिनीवर वाढणाऱ्या वनस्पतींचा नाश केला.

Odiya: ସେହି ସମୁଦାୟ ନଗର ଓ ପ୍ରାନ୍ତର ଓ ତନ୍ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ ଲୋକ ଓ ସେହି ଭୂମିରେ ଜାତ ସକଳ ପଦାର୍ଥ ଉତ୍ପାଟନ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਗਰਾਂ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਘਾਟੀ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਨਗਰ ਦੇ ਵਸਨੀਕਾਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਸਾਰੀ ਉਪਜ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਸੁੱਟਿਆ ।

Tamil: அந்தப் பட்டணங்களையும், அந்தச் சமபூமியனைத்தையும், அந்தப் பட்டணங்களின் அனைத்து மக்களையும், பூமியின் பயிரையும் அழித்துப்போட்டார்.

Telugu: ఆయన ఆ పట్టణాలనూ, ఆ మైదానమంతటినీ, ఆ పట్టణాల్లో నివసించేవారందరినీ, నేలపై మొక్కల్నీ నాశనం చేశాడు.

Urdu: और उसने उन शहरों को और उस सारी तराई को और उन शहरों के सब रहने वालों को और सब कुछ जो ज़मीन से उगा था ग़ारत किया।


NETBible: So he overthrew those cities and all that region, including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew from the ground.

NASB: and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

HCSB: He overthrew these cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground.

LEB: He destroyed those cities, the whole plain, all who lived in the cities, and whatever grew on the ground.

ESV: And he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

NRSV: and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

REB: He overthrew those cities and destroyed all the plain, with everyone living there and everything growing in the ground.

NKJV: So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

KJV: And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

NLT: He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, eliminating all life––people, plants, and animals alike.

GNB: and destroyed them and the whole valley, along with all the people there and everything that grew on the land.

ERV: He destroyed the whole valley—all the cities, the people living in the cities, and all the plants in the valley.

BBE: And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.

MSG: and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.

CEV: He destroyed those cities and everyone who lived in them, as well as their land and the trees and grass that grew there.

CEVUK: He destroyed those cities and everyone who lived in them, as well as their land and the trees and grass that grew there.

GWV: He destroyed those cities, the whole plain, all who lived in the cities, and whatever grew on the ground.


NET [draft] ITL: So he overthrew <02015> those <0411> cities <05892> and all <03605> that region <03603>, including all <03605> the inhabitants <03427> of the cities <05892> and the vegetation that grew <06780> from the ground <0127>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 19 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran