Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 17 : 9 >> 

NIV: Then God said to Abraham, "As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come.


AYT: Lalu, Allah berkata kepada Abraham, "Sekarang, inilah bagianmu dalam perjanjian: Kamu dan semua keturunanmu akan menaati perjanjian-Ku.



Assamese: পুণৰ ঈশ্বৰে আব্ৰাহামক ক’লে, “তোমালোকৰ বাবে মোৰ এই বিধি পালন কৰিব লাগিব; তুমি আৰু তোমাৰ ভাবী-বংশই পুৰুষানুক্ৰেমে তাক পালন কৰিব লাগে।

Bengali: ঈশ্বর অব্রাহামকে আরও বললেন, "তুমিও আমার নিয়ম পালন করবে; তুমি ও তোমার ভাবী বংশ পুরুষানুক্রমে তা পালন করবে।

Gujarati: ઈશ્વરે તેને કહ્યું, "તારે તથા તારા પછીના તારા વંશજોએ પેઢી દરપેઢી મારા એ કરારનું પાલન કરવાનું રહેશે.

Hindi: फिर परमेश्‍वर ने अब्राहम से कहा, “तू भी मेरे साथ बाँधी हुई वाचा का पालन करना; तू और तेरे पश्‍चात् तेरा वंश भी अपनी-अपनी पीढ़ी में उसका पालन करे।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವರು ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ, <<ನೀನಂತೂ ನನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಕೈಕೊಂಡು ನಡೆಯಬೇಕು. ನೀನು ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ಸಂತತಿಯವರು ತಲತಲಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಕೈಕೊಂಡು ನಡೆಯಬೇಕು.

Marathi: नंतर देव अब्राहामाला पुढे म्हणाला, “आता ह्या करारातील तुझा भाग हा असा, तू माझा करार पाळावा, तू आणि तुझ्या मागे तुझ्या वंशजांनी पिढ्यानपिढ्या पाळावयाचा माझा करार पाळावा.

Odiya: ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଆହୁରି କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ନିୟମ ପାଳନ କରିବ; ତୁମ୍ଭେ ଓ ତୁମ୍ଭର ଭବିଷ୍ୟତ ବଂଶ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ତାହା ପାଳନ କରିବେ ।

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨੇਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰ, ਤੂੰ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਬਾਅਦ ਤੇਰੀ ਅੰਸ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਤੱਕ ਇਸ ਨੇਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ।

Tamil: பின்னும் தேவன் ஆபிரகாமை நோக்கி: இப்பொழுது நீயும், உனக்குப்பின் தலைமுறை தலைமுறையாக வரும் உன் சந்ததியும், என் உடன்படிக்கையைக் கைக்கொள்ளுங்கள்.

Telugu: దేవుడు మళ్ళీ అబ్రాహాముతో ఇలా చెప్పాడు, <<నీ వరకు నువ్వు నా నిబంధన పాటించాలి. నువ్వు మాత్రమే గాక, నీ తర్వాత నీ సంతానం తమ తరతరాలలో నా నిబంధన పాటించాలి.

Urdu: फिर ख़ुदा ने अब्रहाम से कहा, कि तू मेरे 'अहद को मानना और तेरे बाद तेरी नस्ल पुश्त दर पुश्त उसे माने।


NETBible: Then God said to Abraham, “As for you, you must keep the covenantal requirement I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.

NASB: God said further to Abraham, "Now as for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.

HCSB: God also said to Abraham, "As for you, you and your offspring after you throughout their generations are to keep My covenant.

LEB: God also said to Abraham, "You and your descendants in generations to come are to be faithful to my promise.

ESV: And God said to Abraham, "As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

NRSV: God said to Abraham, "As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

REB: God said to Abraham, “For your part, you must keep my covenant, you and your descendants after you, generation by generation.

NKJV: And God said to Abraham: "As for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.

KJV: And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

NLT: "Your part of the agreement," God told Abraham, "is to obey the terms of the covenant. You and all your descendants have this continual responsibility.

GNB: God said to Abraham, “You also must agree to keep the covenant with me, both you and your descendants in future generations.

ERV: Then God said to Abraham, “Now, this is your part of the agreement: You and all your descendants will obey my agreement.

BBE: And God said to Abraham, On your side, you are to keep the agreement, you and your seed after you through all generations.

MSG: God continued to Abraham, "And you: You will honor my covenant, you and your descendants, generation after generation.

CEV: Abraham, you and all future members of your family must promise to obey me.

CEVUK: Abraham, you and all future members of your family must promise to obey me.

GWV: God also said to Abraham, "You and your descendants in generations to come are to be faithful to my promise.


NET [draft] ITL: Then God <0430> said <0559> to <0413> Abraham <085>, “As for you <0859>, you must keep <08104> the covenantal requirement <01285> I am imposing on you <0859> and your descendants <02233> after <0310> you throughout their generations <01755>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 17 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran