Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 13 : 2 >> 

NIV: Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.


AYT: Abram sangat kaya akan ternak, perak, dan emas.



Assamese: এই সময়ত অব্ৰাম অতিশয় ধনী আছিল। তেওঁৰ অনেক পশু, সোণ আৰু ৰূপ আছিল।

Bengali: অব্রাম পশুধনে ও সোনা রুপোতে খুব ধনবান ছিলেন।

Gujarati: ઇબ્રામ પાસે જાનવરો, ચાંદી તથા સોનું પુષ્કળ પ્રમાણમાં હોવાથી તે ઘણો ધનવાન હતો.

Hindi: अब्राम भेड़-बकरी, गाय-बैल, और सोने-रूपे का बड़ा धनी था।

Kannada: ಅಬ್ರಾಮನು ಬಹು ಘನಐಶ್ವರ್ಯವಂತನಾಗಿದ್ದನು; ಅವನಿಗೆ ಪಶುಗಳೂ ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರವೂ ಇದ್ಪವು.

Marathi: आता अब्राम जनावरे, तसेच सोने आणि चांदी यांनी फार श्रीमंत झाला होता.

Odiya: ଅବ୍ରାମ ପଶୁ ଓ ସୁନା ରୂପାରେ ଅତିଶୟ ଧନବାନ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਅਬਰਾਮ ਪਸ਼ੂਆਂ ਅਤੇ ਸੋਨੇ-ਚਾਂਦੀ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਧਨਵਾਨ ਸੀ ।

Tamil: ஆபிராம் மிருகஜீவன்களும் வெள்ளியும் பொன்னுமான சொத்துக்களையுடைய செல்வந்தனாக இருந்தான்.

Telugu: అబ్రాము చాలా ధనవంతుడు. అతనికి వెండి, బంగారం, పశువులు ఉన్నాయి.

Urdu: और अब्राम के पास चौपाए और सोना चाँदी बकसरत था।


NETBible: (Now Abram was very wealthy in livestock, silver, and gold.)

NASB: Now Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.

HCSB: Abram was very rich in livestock, silver, and gold.

LEB: Abram was very rich because he had livestock, silver, and gold.

ESV: Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

NRSV: Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

REB: Abram had become very rich in cattle and in silver and gold.

NKJV: Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.

KJV: And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold.

NLT: for Abram was very rich in livestock, silver, and gold.

GNB: Abram was a very rich man, with sheep, goats, and cattle, as well as silver and gold.

ERV: At this time Abram was very rich. He had many animals and much silver and gold.

BBE: Now Abram had great wealth of cattle and silver and gold.

MSG: By now Abram was very rich, loaded with cattle and silver and gold.

CEV: Abram was very rich. He owned many cattle, sheep, and goats, and had a lot of silver and gold.

CEVUK: Abram was very rich. He owned many cattle, sheep, and goats, and had a lot of silver and gold.

GWV: Abram was very rich because he had livestock, silver, and gold.


NET [draft] ITL: (Now Abram <087> was very <03966> wealthy <03513> in livestock <04735>, silver <03701>, and gold <02091>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 13 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran