Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 10 : 20 >> 

NIV: These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.


AYT: Itulah keturunan Ham menurut keluarga, bahasa, negeri, dan bangsanya.



Assamese: নিজৰ নিজৰ জনগোষ্ঠী, ভাষা, দেশ আৰু জাতি হিচাবে এইসকল লোকেই আছিল হামৰ বংশৰ লোক।

Bengali: নিজের নিজের গোষ্ঠী, ভাষা, দেশ ও জাতি অনুসারে এই সব হামের ছেলে।

Gujarati: આ પ્રમાણે હામના દીકરા, પોતાનાં કુટુંબો પ્રમાણે, પોતાની ભાષા પ્રમાણે, તેઓના દેશોમાં તથા પોતપોતાના લોકોમાં વસેલા હતા.

Hindi: हाम के वंश में ये ही हुए, और ये भिन्‍न-भिन्‍न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।

Kannada: ಕುಲ, ಭಾಷೆ, ದೇಶ, ಜನಾಂಗಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಇವರೇ ಹಾಮನ ವಂಶದವರು.

Marathi: कूळ, भाषा, देश व यांनुसार हे सर्व हाम याचे वंशज होते.

Odiya: ଆପଣା ଆପଣା ଦେଶ ଓ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶ ଓ ଭାଷାନୁସାରେ ଏସମସ୍ତେ ହାମର ସନ୍ତାନ ।

Punjabi: ਹਾਮ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵਿੱਚ ਇਹ ਹੀ ਹੋਏ, ਅਤੇ ਇਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਟੱਬਰਾਂ, ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, ਦੇਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਅਲੱਗ ਹੋ ਗਏ ।

Tamil: இவர்களே தங்களுடைய தேசங்களிலும், மக்களிலுமுள்ள தங்களுடைய வம்சங்களின்படியேயும், மொழிகளின்படியேயும் காமுடைய சந்ததியினர்.

Telugu: వీళ్ళు, తమ తమ వంశాల ప్రకారం, తమ తమ భాషల ప్రకారం, తమ తమ జాతులను బట్టి హాము సంతానం.

Urdu: सो बनी हाम ये हैं, जो अपने-अपने मुल्क और गिरोहों में अपने क़बीलों और अपनी ज़बानों के मुताबिक आबाद हैं।


NETBible: These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.

NASB: These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations.

HCSB: These are Ham's sons, by their clans, according to their languages, in their own lands and their nations.

LEB: These were Ham’s descendants by families and languages within their countries and nations.

ESV: These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.

NRSV: These are the descendants of Ham, by their families, their languages, their lands, and their nations.

REB: These were the sons of Ham, by families and languages, with their countries and nations.

NKJV: These were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.

KJV: These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations.

NLT: These were the descendants of Ham, identified according to their tribes, languages, territories, and nations.

GNB: These are the descendants of Ham, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.

ERV: All these people were descendants of Ham. They are arranged by families, languages, countries, and nations.

BBE: All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.

MSG: These are the descendants of Ham by family, language, country, and nation.

CEV: (10:6)

CEVUK: (10:6)

GWV: These were Ham’s descendants by families and languages within their countries and nations.


NET [draft] ITL: These <0428> are the sons <01121> of Ham <02526>, according to their families <04940>, according to their languages <03956>, by their lands <0776>, and by their nations <01471>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 10 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran