Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 3 : 6 >> 

NIV: They took their daughters in marriage and gave their own daughters to their sons, and served their gods.


AYT: Mereka mengambil anak-anak perempuan mereka untuk menjadi istri dan memberikan anak-anak perempuannya kepada anak laki-laki mereka, dan beribadah kepada allah-allah mereka.



Assamese: তেওঁলোকে সেই জাতিবোৰৰ ছোৱালীক বিয়া কৰিছিল আৰু নিজৰ ছোৱালীবোৰকো তেওঁলোকৰ ল’ৰাবোৰৰ সৈতে বিয়া দিছিল আৰু তেওঁলোকে সেইসকলৰ দেৱতাবোৰক পূজা কৰিবলৈ ধৰিলে।

Bengali: আর তারা তাদের মেয়েদের বিয়ে করত, তাদের ছেলেদের সঙ্গে নিজেদের মেয়েদের বিয়ে দিত ও তাদের দেবতাদের সেবা করত।

Gujarati: તેઓની દીકરીઓ સાથે તેઓ લગ્ન સંબંધો બાંધતા હતા, તેઓના દીકરાઓને પોતાની દીકરીઓ આપતા હતા અને તેઓના દેવોની પૂજા કરતા હતા.

Hindi: तब वे उनकी बेटियाँ विवाह में लेने लगे, और अपनी बेटियाँ उनके बेटों को विवाह मे देने लगे; और उनके देवताओं की भी उपासना करने लगे।

Kannada: ಅವರ ಕನ್ಯೆಯರನ್ನು ತಾವು ತಂದು, ತಮ್ಮ ಕನ್ಯೆಯರನ್ನು ಅವರ ಕುಮಾರರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು, ಅವರ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸಿದರು.

Marathi: त्यांनी त्यांच्या मुली आपणास बायका करून घेतल्या व आपल्या मुली त्यांच्या मुलांना दिल्या आणि त्यांच्या देवांची सेवा केली.

Odiya: ପୁଣି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କ କନ୍ୟାଗଣଙ୍କୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟା ରୂପେ ଗ୍ରହଣ କଲେ ଓ ଆପଣା ଆପଣା କନ୍ୟାମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣକୁ ବିବାହ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦେଲେ, ଆଉ ସେମାନଙ୍କ ଦେବତାମାନଙ୍କର ସେବା କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਜਾਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਧੀਆਂ ਨਾਲ ਆਪ ਵਿਆਹ ਕੀਤੇ, ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਧੀਆਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਲੱਗੇ ।

Tamil: அவர்களுடைய மகள்களை திருமணம்செய்து, தங்களுடைய மகள்களை அவர்களுடைய மகன்களுக்குக் கொடுத்து, அவர்களுடைய தெய்வங்களைத் தொழுதுகொண்டார்கள்.

Telugu: పెరిజ్జీయులు, హివ్వీయులు, ఎబూసీయుల మధ్య ఇశ్రాయేలీయులు నివాసం చేస్తూ వాళ్ళ కూతుళ్ళను పెళ్లిచేసుకుంటూ, వాళ్ళ కొడుకులకు తమ కూతుళ్ళను ఇస్తూ, వాళ్ళ దేవతలను పూజిస్తూ వచ్చారు.

Urdu: उनकी बेटियों से आप निकाह करने और अपनी बेटियाँ उनके बेटों को देने, उनके देवताओं की परस्तिश करने


NETBible: They took the Canaanites’ daughters as wives and gave their daughters to the Canaanites; they worshiped their gods as well.

NASB: and they took their daughters for themselves as wives, and gave their own daughters to their sons, and served their gods.

HCSB: The Israelites took their daughters as wives for themselves, gave their own daughters to their sons, and worshiped their gods.

LEB: The Israelites allowed their sons and daughters to marry these people. Israel also served their gods.

ESV: And their daughters they took to themselves for wives, and their own daughters they gave to their sons, and they served their gods.

NRSV: and they took their daughters as wives for themselves, and their own daughters they gave to their sons; and they worshiped their gods.

REB: they took their daughters in marriage and gave their own daughters to their sons; and they served their gods.

NKJV: And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons; and they served their gods.

KJV: And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.

NLT: and they intermarried with them. Israelite sons married their daughters, and Israelite daughters were given in marriage to their sons. And the Israelites worshiped their gods.

GNB: They intermarried with them and worshiped their gods.

ERV: The Israelites began to marry the daughters of those people. They allowed their own daughters to marry the sons of those people. The Israelites also began to worship their gods.

BBE: And they took as wives the daughters of these nations and gave their daughters to their sons, and became servants to their gods.

MSG: They married their daughters and gave their own daughters to their sons in marriage. And they worshiped their gods.

CEV: (3:5)

CEVUK: (3:5)

GWV: The Israelites allowed their sons and daughters to marry these people. Israel also served their gods.


NET [draft] ITL: They <01992> took <03947> the Canaanites’ daughters <01323> as wives <0802> and gave <05414> their daughters <01323> to the Canaanites <01121>; they worshiped <05647> their gods <0430> as well.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 3 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran