Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 33 : 5 >> 

NIV: In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.


AYT: Dan ia juga membangun mezbah-mezbah untuk tentara langit di kedua pelataran Bait TUHAN.



Assamese: এইদৰে তেওঁ যিহোৱাৰ গৃহৰ দুয়োখন চোতালত আকাশ-মণ্ডলৰ সকলো বাহিনীসকলৰ উদ্দেশ্যে যজ্ঞবেদী নিৰ্ম্মাণ কৰিলে।

Bengali: সদাপ্রভুর ঘরের দু’টা উঠানেই তিনি আকাশের সমস্ত তারাগুলোর উদ্দেশ্যে যজ্ঞবেদী তৈরী করলেন।

Gujarati: તે ભક્તિસ્થાનના બન્ને ચોકમાં તેણે આકાશનાં તારામંડળ માટે વેદીઓ સ્થાપિત કરી.

Hindi: वरन् यहोवा के भवन के दोनों आँगनों में भी उसने आकाश के सारे गणों के लिये वेदियाँ बनाई।

Kannada: ಆಲಯದ ಎರಡು ಪ್ರಾಕಾರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸರ್ವನಕ್ಷತ್ರಮಂಡಲಗಳಿಗಾಗಿ ಯಜ್ಞವೇದಿಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

Marathi: या मंदिराच्या दोन्ही अंगणांत मनश्शेने सर्व नक्षत्रांसाठी वेद्या बांधल्या.

Odiya: ଆହୁରି, ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ଦୁଇ ପ୍ରାଙ୍ଗଣରେ ଆକାଶସ୍ଥ ସକଳ ବାହିନୀ ନିମନ୍ତେ ଯଜ୍ଞବେଦି ନିର୍ମାଣ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਦੋਹਾਂ ਵਿਹੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸਵਰਗੀ ਲਸ਼ਕਰ ਲਈ ਜਗਵੇਦੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ

Tamil: கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் இரண்டு பிராகாரங்களிலும் வானத்தின் நட்சத்திரங்களுக்கெல்லாம் பலிபீடங்களைக் கட்டினான்.

Telugu: యెహోవా మందిరపు రెండు ఆవరణాలలో అతడు ఆకాశ నక్షత్ర సమూహానికి బలిపీఠాలను కట్టించాడు.

Urdu: और उसने ख़ुदावन्द के घर के दोनों सहनों में, सारे आसमानी लश्कर के लिए मज़बहे बनाए।


NETBible: In the two courtyards of the Lord’s temple he built altars for all the stars in the sky.

NASB: For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

HCSB: He built altars to the whole heavenly host in both courtyards of the LORD's temple.

LEB: In the two courtyards of the LORD’S temple, he built altars for the entire army of heaven.

ESV: And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

NRSV: He built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

REB: He built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD;

NKJV: And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

KJV: And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

NLT: He put these altars for the stars of heaven in both courtyards of the LORD’s Temple.

GNB: In the two courtyards of the Temple he built altars for the worship of the stars.

ERV: He built altars for all the groups of stars in the two yards of the LORD'S Temple.

BBE: And he made altars for all the stars of heaven in the two outer squares of the house of the Lord.

MSG: the very Jerusalem Temple dedicated exclusively by GOD's decree to GOD's Name ("in Jerusalem I place my Name").

CEV: and for the stars. He placed these altars in both courtyards of the temple

CEVUK: and for the stars. He placed these altars in both courtyards of the temple

GWV: In the two courtyards of the LORD’S temple, he built altars for the entire army of heaven.


NET [draft] ITL: In the two <08147> courtyards <02691> of the Lord’s <03068> temple <01004> he built <01129> altars <04196> for all <03605> the stars <06635> in the sky <08064>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 33 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran