Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 3 : 3 >> 

NIV: The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide (using the cubit of the old standard).


AYT: Salomo membangun fondasi Bait Allah dengan ukuran pertama, dengan panjangnya tiga puluh meter dan lebarnya sepuluh meter.



Assamese: চলোমনে ঈশ্বৰৰ গৃহ নিৰ্ম্মান কৰিবলৈ যি ভিত্তিমূল স্থাপন কৰিলে, তাৰ জোখ এই - পূৰ্ব্বকালৰ হাতৰ জোখেৰে তাৰ দীৰ্ঘ আছিল ষাঠি হাত আৰু বহলে বিশ হাত আছিল।

Bengali: শলোমন ঈশ্বরের গৃহ তৈরী করতে যে মূল উপদেশ পেয়েছিলেন, সেই অনুসারে হাতের প্রাচীন পরিমাণে গৃহের দৈর্ঘ্য ষাট হাত ও প্রস্থ কুড়ি হাত করা হল৷

Gujarati: હવે સુલેમાન ઈશ્વરનું જે ભક્તિસ્થાન બાંધવાનો હતો તેના પાયાનાં માપ આ પ્રમાણે હતાં. તેની લંબાઈ સાઠ હાથ તથા પહોળાઈ વીસ હાથ હતી.

Hindi: परमेश्‍वर का जो भवन सुलैमान ने बनाया, उसकी यह नींव है, अर्थात् उसकी लम्‍बाई तो प्राचीन काल की नाप के अनुसार साठ हाथ, और उसकी चौड़ाई बीस हाथ की थी।

Kannada: ಸೊಲೊಮೋನನು ಕಟ್ಟಿಸಿದ ದೇವಾಲಯದ ಅಸ್ತಿವಾರದ ಉದ್ದವು ಮೊದಲಿದ್ದ ಮೊಳದ ಪ್ರಕಾರ ಅರುವತ್ತು ಮೊಳ ಉದ್ದವೂ, ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳಅಗಲವು ಆಗಿತ್ತು.

Marathi: शलमोनाने बांधायला घेतलेल्या परमेश्वराच्या मंदिराच्या पायाची मोजमापे अशी: हा पाया साठ हात लांब आणि विस हात रुंद होता. तेव्हा प्रचलित असलेले जुने क्युबिट परिमाण त्याने वापरले होते.

Odiya: ଶଲୋମନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ମୂଳଦୁଆ ସ୍ଥାପନ କଲେ, ତାହା ଏହି ହସ୍ତର ପ୍ରାଚୀନ ପରିମାଣାନୁସାରେ ଦୈର୍ଘ୍ୟ ଷାଠିଏ ହାତ ଓ ପ୍ରସ୍ଥ କୋଡ଼ିଏ ହାତ ଥିଲା ।

Punjabi: ਜੋ ਨੀਂਹ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਲਈ ਰੱਖੀ ਉਹ ਇਹ ਹੈ, ਉਹ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਪਹਿਲੀ ਮਿਣਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਸੱਠ ਹੱਥ ਅਤੇ ਚੌੜਾਈ ਵੀਹ ਹੱਥ ਸੀ

Tamil: தேவனுடைய ஆலயத்தைக் கட்டுகிறதற்கு, சாலொமோன் போட்ட அஸ்திபாரமானது, முற்காலத்து அளவின்படியே அறுபதுமுழ நீளமும், இருபதுமுழ அகலமுமாயிருந்தது.

Telugu: దేవుని మందిరానికి పునాదులు వేయించాడు. గతంలో ఉన్న కొలతల ప్రకారం దాని పొడవు అరవై మూరలు, వెడల్పు ఇరవై మూరలు.

Urdu: और जो बुनियाद सुलेमान ने ख़ुदा के घर की ता’मीर के लिए डाली वह ये है उसका तूल हाथों के हिसाब से पहले नाप के मवाफिक़ साठ हाथ और 'अरज बीस हाथ था |


NETBible: Solomon laid the foundation for God’s temple; its length (determined according to the old standard of measure) was 90 feet, and its width 30 feet.

NASB: Now these are the foundations which Solomon laid for building the house of God. The length in cubits, according to the old standard was sixty cubits, and the width twenty cubits.

HCSB: These are Solomon's foundations for building God's temple: the length was 90 feet, and the width 30 feet.

LEB: This is how Solomon laid the foundation to build God’s temple. It was 90 feet long and 30 feet wide. (They used the old standard measurement.)

ESV: These are Solomon's measurements for building the house of God: the length, in cubits of the old standard, was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.

NRSV: These are Solomon’s measurements for building the house of God: the length, in cubits of the old standard, was sixty cubits, and the width twenty cubits.

REB: These are the foundations which Solomon laid for building the house of God: according to the old standard of measurement the length was sixty cubits and the breadth twenty.

NKJV: This is the foundation which Solomon laid for building the house of God: The length was sixty cubits (by cubits according to the former measure) and the width twenty cubits.

KJV: Now these [are the things wherein] Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure [was] threescore cubits, and the breadth twenty cubits.

NLT: The foundation for the Temple of God was ninety feet long and thirty feet wide.

GNB: The Temple which King Solomon built was 90 feet long and 30 feet wide.

ERV: These are the measurements he used for building the foundation of God’s Temple, using the old cubit. The foundation was 60 cubits long and 20 cubits wide.

BBE: And Solomon put the base of the house of God in position; by the older measure it was sixty cubits long and twenty cubits wide.

MSG: These are the dimensions that Solomon set for the construction of the house of GOD: ninety feet long and thirty feet wide.

CEV: The inside of the temple was ninety feet long and thirty feet wide, according to the older standards.

CEVUK: The inside of the temple was twenty-seven metres long and nine metres wide, according to the older standards.

GWV: This is how Solomon laid the foundation to build God’s temple. It was 90 feet long and 30 feet wide. (They used the old standard measurement.)


NET [draft] ITL: Solomon <08010> laid <01129> the foundation <03245> for God’s <0430> temple <01004>; its length <0753> (determined according to the old <07223> standard <04060> <0520> of measure <04060> <0520>) was 90 feet <08346> <0520>, and its width <07341> 30 feet <06242> <0520>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 3 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran