Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 25 : 11 >> 

NIV: Amaziah then marshalled his strength and led his army to the Valley of Salt, where he killed ten thousand men of Seir.


AYT: Kemudian Amazia mengerahkan semua kekuatannya dan memimpin pasukannya ke Lembah Asin. Di sana tentaranya membunuh 10 ribu orang dari Seir.



Assamese: তাৰ পাছত অমচিয়া সাহসীয়াল হ’ল, আৰু তেওঁৰ নেতৃত্ৱত তেওঁৰ লোকসকলক লবণ উপত্যকালৈ উলিয়াই লৈ গ’ল; তাতে তেওঁ চেয়ীৰৰ সন্তানসকলৰ দহ হাজাৰ লোকক পৰাস্ত কৰিছিল।

Bengali: পরে অমৎসিয় নিজেকে শক্তিশালী করলেন এবং তাঁর লোকেদের বের করে লবণ উপত্যকায় গিয়ে সেয়ীর সন্তানদের দশ হাজার লোককে হত্যা করলেন।

Gujarati: અમાસ્યા પોતાના સૈન્યને હિંમતપૂર્વક મીઠાની ખીણમાં લઈ ગયો અને ત્યાં તેણે સેઈરના દસ હજાર માણસોને હરાવ્યા.

Hindi: परन्‍तु अमस्‍याह हियाव बाँधकर अपने लोगों को ले चला, और नमक की तराई में जाकर, दस हजार सेईरियों को मार डाला।

Kannada: ಅಮಚ್ಯನಾದರೋ ಧೈರ್ಯದಿಂದ ತನ್ನ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು, ಉಪ್ಪಿನ ತಗ್ಗಿಗೆ ಹೋಗಿ ಸೇಯೀರ್ಯರಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಮಂದಿಯನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು.

Marathi: यानंतर अमस्याने मोठेच धाडस करून अदोम देशातील मिठाच्या खोऱ्यावर हल्ला चढवला. अमस्याच्या सैन्याने या ठिकाणी सेइर मधील दहा हजार लोकांना ठार केले.

Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ଅମତ୍‍ସୀୟ ସାହସିକ ହୋଇ ଆପଣା ଲୋକଙ୍କୁ କଢ଼ାଇ ନେଇ ଲବଣ ଉପତ୍ୟକାକୁ ଗଲେ ଓ ସେୟୀର-ସନ୍ତାନଗଣର ଦଶ ସହସ୍ର ଲୋକଙ୍କୁ ବଧ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਅਮਸਯਾਹ ਨੇ ਹੌਂਸਲਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸ਼ੋਰ ਦੀ ਵਾਦੀ ਵੱਲ ਗਿਆ ਤੇ ਸੇਈਰ ਵੰਸ ਵਿੱਚੋਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ

Tamil: அமத்சியாவோ தைரியமாக, தன் மக்களைக் கூட்டி, உப்புப் பள்ளத்தாக்குக்குப் போய், சேயீர் புத்திரரில் பத்தாயிரம்பேரை வெட்டினான்.

Telugu: అమజ్యా ధైర్యం తెచ్చుకొని తన ప్రజలతో బయలుదేరి, ఉప్పు పల్లపు స్థలానికి పోయి శేయీరువారిలో 10,000 మందిని హతమార్చాడు.

Urdu: और अमसियाह ने हौसला बाँधा और अपने लोगों को लेकर वादी-ए-शोर को गया, और बनी श'ईर में से दस हज़ार को मार दिया;


NETBible: Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt, where he defeated 10,000 Edomites.

NASB: Now Amaziah strengthened himself and led his people forth, and went to the Valley of Salt and struck down 10,000 of the sons of Seir.

HCSB: Amaziah strengthened his position and led his people to the Valley of Salt. He struck down 10,000 Seirites,

LEB: Amaziah courageously led his troops. When he came to the Dead Sea region, he killed 10,000 men from Seir.

ESV: But Amaziah took courage and led out his people and went to the Valley of Salt and struck down 10,000 men of Seir.

NRSV: Amaziah took courage, and led out his people; he went to the Valley of Salt, and struck down ten thousand men of Seir.

REB: Amaziah led his men with resolution to the valley of Salt and there killed ten thousand men of Seir.

NKJV: Then Amaziah strengthened himself, and leading his people, he went to the Valley of Salt and killed ten thousand of the people of Seir.

KJV: And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

NLT: Then Amaziah summoned his courage and led his army to the Valley of Salt, where they killed ten thousand Edomite troops from Seir.

GNB: Amaziah summoned up his courage and led his army to Salt Valley. There they fought and killed ten thousand Edomite soldiers

ERV: Then Amaziah became very brave and led his army to the Salt Valley in the country of Edom. There his army killed 10,000 men from Seir.

BBE: Then Amaziah took heart, and went out at the head of his people and came to the Valley of Salt, where he put to death ten thousand of the children of Seir;

MSG: But Amaziah was optimistic. He led his troops into the Valley of Salt and killed 10,000 men of Seir.

CEV: After Amaziah got his courage back, he led his troops to Salt Valley, where he killed ten thousand Edomite soldiers in battle.

CEVUK: After Amaziah got his courage back, he led his troops to Salt Valley, where he killed ten thousand Edomite soldiers in battle.

GWV: Amaziah courageously led his troops. When he came to the Dead Sea region, he killed 10,000 men from Seir.


NET [draft] ITL: Amaziah <0558> boldly <02388> led <05090> his army <05971> to the Valley <01516> of Salt <04417>, where he defeated <05221> 10,000 <0505> <06235> Edomites <08165> <01121>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 25 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran