Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 20 : 13 >> 

NIV: All the men of Judah, with their wives and children and little ones, stood there before the LORD.


AYT: Seluruh orang Yehuda berdiri di hadapan TUHAN beserta seluruh keluarga mereka, dengan istri-istri, dan anak-anak mereka.



Assamese: এইদৰে শিশুসকল, মহিলাসকল আৰু তেওঁলোকৰ সন্তানসকলে সৈতে গোটেই যিহূদা যিহোৱাৰ সাক্ষাতে থিয় হ’ল।

Bengali: এইভাবে শিশু, স্ত্রী ও ছেলেমেয়েদের সঙ্গে সমস্ত যিহূদা সদাপ্রভুর সামনে দাঁড়িয়ে থাকলো।

Gujarati: યહૂદિયાના બધા લોકો, નાનામોટાં સર્વ, તેઓની પત્નીઓ અને તેઓનાં બાળકો ઈશ્વર સમક્ષ ઊભા રહ્યાં.

Hindi: और सब यहूदी अपने-अपने बाल-बच्चों, स्त्रियों और पुत्रों समेत यहोवा के सम्‍मुख खड़े रहे।

Kannada: ಎಲ್ಲಾ ಯೆಹೂದ್ಯರೂ ಅವರ ಹೆಂಡತಿ ಮಕ್ಕಳೂ ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದರು.

Marathi: यहूदातील सर्व मंडळी आपल्या बायका आणि तान्ह्या मुलांसकट सर्व मुलाबाळांना घेऊन परमेश्वरासमोर उभी होती.

Odiya: ଏଥିରେ ସମଗ୍ର ଯିହୁଦା ଆପଣାମାନଙ୍କ ଶିଶୁ, ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ସନ୍ତାନସନ୍ତତି ସହିତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହେଲେ

Punjabi: ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਯਹੂਦੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੱਚਿਆਂ, ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੇ ਸਮੇਤ ਖੜ੍ਹੇ ਰਹੇ ।

Tamil: யூதா மக்கள் அனைவரும், அவர்களுடைய குழந்தைகளும், மனைவிகளும், மகன்களும்கூட கர்த்தருக்கு முன்பாக நின்றார்கள்.

Telugu: యూదావారంతా తమ శిశువులతో భార్యలతో పిల్లలతో యెహోవా సన్నిధిలో నిలబడ్డారు.

Urdu: और सारा यहूदाह अपने बच्चों और बीवियों और लड़कों समेत ख़ुदावन्द के हुजूर खड़ा रहा।


NETBible: All the men of Judah were standing before the Lord, along with their infants, wives, and children.

NASB: All Judah was standing before the LORD, with their infants, their wives and their children.

HCSB: All Judah was standing before the LORD with their infants, their wives, and their children.

LEB: All the people from Judah, their infants, wives, and children were standing in front of the LORD.

ESV: Meanwhile all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.

NRSV: Meanwhile all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.

REB: As all the men of Judah stood before the LORD, with their dependants, their wives, and their children,

NKJV: Now all Judah, with their little ones, their wives, and their children, stood before the LORD.

KJV: And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.

NLT: As all the men of Judah stood before the LORD with their little ones, wives, and children,

GNB: All the men of Judah, with their wives and children, were standing there at the Temple.

ERV: All the men of Judah stood before the LORD with their wives, babies, and children.

BBE: And all Judah were waiting before the Lord, with their little ones, their wives, and their children.

MSG: Everyone in Judah was there--little children, wives, sons--all present and attentive to GOD.

CEV: While every man, woman, and child of Judah was standing there at the temple,

CEVUK: While every man, woman, and child of Judah was standing there at the temple,

GWV: All the people from Judah, their infants, wives, and children were standing in front of the LORD.


NET [draft] ITL: All <03605> the men of Judah <03063> were standing <05975> before <06440> the Lord <03068>, along with <01571> their infants <02945>, wives <0802>, and children <01121>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 20 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran