Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 17 : 10 >> 

NIV: The fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not make war with Jehoshaphat.


AYT: Bangsa-bangsa di sekitar Yehuda takut kepada TUHAN, sehingga mereka takut berperang melawan Yosafat.



Assamese: তেতিয়া যিহূদাৰ চাৰিওফালে থকা দেশৰ সকলো ৰাজ্যৰ ৰাজতন্ত্ৰত যিহোৱাৰ পৰা এনে প্ৰচণ্ড ভয় হ’ল যে তেওঁলোকে যিহোচাফটৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ নকৰিলে।

Bengali: আর যিহূদা চারদিকের দেশের সব রাজ্যের উপর সদাপ্রভুর কাছ থেকে এমন ভয় নেমে আসল যে, তারা যিহোশাফটের সঙ্গে যুদ্ধ করল না।

Gujarati: આથી યહૂદિયાની આસપાસના બધા પ્રદેશોનાં રાજયોને ઈશ્વરનો ભય લાગ્યો તેથી તેઓએ યહોશાફાટ સાથે યુદ્ધ કર્યું નહિ.

Hindi: यहूदा के आस-पास के देशों के राज्‍य-राज्‍य में यहोवा का ऐसा डर समा गया, कि उन्होंने यहोशापात से युद्ध न किया।

Kannada: ಯೆಹೂದದ ಸುತ್ತಣ ದೇಶಗಳ ರಾಜ್ಯಗಳವರೆಗೆ ಯೆಹೋವನ ಭಯವಿದ್ದುದರಿಂದ ಅವರು ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನೂಡನೆ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ.

Marathi: यहूदाच्या आसपासच्या देशांनी परमेश्वराची धास्ती घेतली की, त्यामुळे त्यांनी यहोशाफाटबरोबर युध्द केले नाही.

Odiya: ତହୁଁ ଯିହୁଦାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ଦେଶର ସକଳ ରାଜ୍ୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଡ଼ୁ ଭୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଏଣୁ ସେମାନେ ଯିହୋଶାଫଟ୍‍ଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਦੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਰਾਜਾਂ ਉੱਤੇ ਛਾ ਗਿਆ ਐਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਦੇ ਨਾਲ ਕਦੇ ਵੀ ਲੜਾਈ ਨਾ ਕੀਤੀ

Tamil: யூதாவைச் சுற்றியிருக்கிற தேசங்களுடைய ராஜ்ஜியங்களின் மீது கர்த்தரால் உண்டான பயங்கரம் வந்ததால், யோசபாத்தோடு போர்செய்யாதிருந்தார்கள்.

Telugu: యూదా దేశం చుట్టూ ఉన్న రాజ్యాలన్నిటి మీదికి యెహోవా భయం రావడం చేత ఎవరూ యెహోషాపాతుతో యుద్ధం చేయడానికి తెగించలేదు.

Urdu: और ख़ुदावन्द का ख़ौफ़ यहूदाह के गिर्दा गिर्द के मुमालिक की सब सल्तनतों पर छा गया, यहाँ तक कि उन्होंने यहूसफ़त से कभी जंग न की।


NETBible: The Lord put fear into all the kingdoms surrounding Judah; they did not make war with Jehoshaphat.

NASB: Now the dread of the LORD was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.

HCSB: The terror of the LORD was on all the kingdoms of the lands that surrounded Judah, so they didn't fight against Jehoshaphat.

LEB: Fear of the LORD came to all the kingdoms around Judah. As a result, they didn’t wage war against Jehoshaphat.

ESV: And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.

NRSV: The fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands around Judah, and they did not make war against Jehoshaphat.

REB: The dread of the LORD fell upon all the rulers of the lands surrounding Judah, and they did not make war on Jehoshaphat.

NKJV: And the fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.

KJV: And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that [were] round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

NLT: Then the fear of the LORD fell over all the surrounding kingdoms so that none of them declared war on Jehoshaphat.

GNB: The LORD made all the surrounding kingdoms afraid to go to war against King Jehoshaphat.

ERV: The nations near Judah were afraid of the LORD, so they did not start a war against Jehoshaphat.

BBE: And the fear of the Lord was on all the kingdoms of the lands round Judah, so that they made no wars against Jehoshaphat.

MSG: There was a strong sense of the fear of GOD in all the kingdoms around Judah--they didn't dare go to war against Jehoshaphat.

CEV: The nations around Judah were afraid of the LORD's power, so none of them attacked Jehoshaphat.

CEVUK: The nations around Judah were afraid of the Lord's power, so none of them attacked Jehoshaphat.

GWV: Fear of the LORD came to all the kingdoms around Judah. As a result, they didn’t wage war against Jehoshaphat.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> put <01961> fear <06343> into <05921> all <03605> the kingdoms <04467> surrounding <05439> Judah <03063>; they did not <03808> make war <03898> with <05973> Jehoshaphat <03092>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 17 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran