Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 16 : 13 >> 

NIV: Then in the forty-first year of his reign Asa died and rested with his fathers.


AYT: Asa meninggal pada tahun ke-41 masa pemerintahannya, ia dikuburkan bersama nenek moyangnya,



Assamese: পাছত আচা তেওঁৰ ওপৰ-পিতৃসকলৰ লগত নিদ্ৰিত হ’ল; তেওঁৰ ৰাজত্বৰ একচল্লিশ বছৰত তেওঁ মৰিল।

Bengali: পরে আসা তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে ঘুমিয়ে পড়লেন, তাঁর রাজত্বের একচল্লিশ বছরে তিনি মারা গেলেন।

Gujarati: આસા પોતાના પૂર્વજોની સાથે ઊંઘી ગયો; તેની કારકિર્દીના એકતાળીસમા વર્ષે તે મરણ પામ્યો.

Hindi: अन्‍त में आसा अपने राज्‍य के इकतालीसवें वर्ष में मरकर अपने पुरखाओं के साथ सो गया।

Kannada: ಆಸನು ತನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ನಲ್ವತ್ತೊಂದನೆಯ ವರುಷದಲ್ಲಿ ತೀರಿಕೊಂಡು ಪಿತೃಗಳ ಬಳಿಗೆ ಸೇರಿದನು.

Marathi: आपल्या कारकीर्दीच्या ऐक्केचाळीसाव्या वर्षी तो मरण पावला व आपल्या पूर्वजांबरोबर त्याने चिरविश्रांती घेतली.

Odiya: ଆଉ ଆସା ଆପଣା ଅଧିକାରର ଏକଚାଳିଶ ବର୍ଷରେ ପ୍ରାଣତ୍ୟାଗ କରି ଆପଣା ପିତୃଗଣ ସହିତ ଶୟନ କଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਆਸਾ ਆਪਣੇ ਪਿਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੌ ਗਿਆ । ਉਹ ਇਕਤਾਲੀ ਸਾਲ ਰਾਜ ਕਰ ਕੇ ਮੋਇਆ

Tamil: ஆசா தான் அரசாண்ட நாற்பத்தோராம் வருடத்தில் இறந்தான்.

Telugu: ఆసా తన పూర్వీకులతో కన్నుమూసి తన పాలనలో 41 వ సంవత్సరంలో చనిపోయాడు.

Urdu: और आसा अपने बाप-दादा के साथ सो गया; उसने अपनी सल्तनत के इकतालीसवें बरस में वफ़ात पाई।


NETBible: Asa passed away in the forty-first year of his reign.

NASB: So Asa slept with his fathers, having died in the forty-first year of his reign.

HCSB: Asa died in the forty-first year of his reign and rested with his fathers.

LEB: Asa lay down in death with his ancestors. He died in the forty–first year of his reign.

ESV: And Asa slept with his fathers, dying in the forty-first year of his reign.

NRSV: Then Asa slept with his ancestors, dying in the forty-first year of his reign.

REB: He rested with his forefathers, in the forty-first year of his reign,

NKJV: So Asa rested with his fathers; he died in the forty–first year of his reign.

KJV: And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.

NLT: So he died in the forty–first year of his reign.

GNB: Two years later he died

ERV: Asa died in the 41st year as king and rested with his ancestors.

BBE: So Asa went to rest with his fathers, and death came to him in the forty-first year of his rule.

MSG: Then Asa died; he died in the forty-first year of his reign.

CEV: He died two years later.

CEVUK: He died two years later.

GWV: Asa lay down in death with his ancestors. He died in the forty–first year of his reign.


NET [draft] ITL: Asa <0609> passed away <07901> in <05973> the forty-first <0259> <0705> year <08141> of his reign <04427>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 16 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran