Bible 2 India Mobile
[VER] : [MARATHI]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 6 : 24 >> 

Marathi: मग त्यांनी ते नगर व त्यांतले सर्व काही आग लावून जाळले; मात्र सोने, रूपे आणि तांब्याची व लोखंडाची पात्रे ही त्यांनी परमेश्वराच्या घराच्या भांडारात ठेवली.


AYT: Akan tetapi, mereka membakar kota itu dan segala sesuatu yang ada di dalamnya dengan api. Hanya perak, emas, dan barang-barang dari tembaga dan besi mereka letakkan ke dalam perbendaharaan rumah TUHAN.



Assamese: আৰু লোকসকলে নগৰ আৰু তাৰ ভিতৰত থকা সকলোকে জুইৰে পুৰি ভস্ম কৰিলে; কেৱল ৰূপ, সোণ আৰু পিতল আৰু লোহাৰ পাত্ৰবোৰ যিহোৱাৰ গৃহৰ ভৰালত থ’লে।

Bengali: আর লোকেরা নগর ও সেই জায়গার সমস্ত বস্তু আগুনে পুড়িয়ে দিল, শুধু রুপো, সোনা এবং পিতলের ও লোহার সমস্ত পাত্র সদাপ্রভুর বাড়ির ভাণ্ডারে রাখল।

Gujarati: તેઓએ નગરને અને જે કંઈ હતું તે બધું અગ્નિથી બાળી નાખ્યું; કેવળ રૂપું, સોનું, પિત્તળનાં અને લોખંડનાં પાત્રો લાવીને તેઓએ યહોવાનાં ઘરના ભંડારમાં મૂક્યાં.

Hindi: तब उन्होंने नगर को, और जो कुछ उस में था, सब को आग लगाकर फूंक दिया; केवल चाँदी, सोना, और जो पात्र पीतल और लोहे के थे, उनको उन्होंने यहोवा के भवन के भण्‍डार में रख दिया।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರು ಪಟ್ಟಣವನ್ನೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವುದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಟ್ಟಬಿಟ್ಟರು. ಆದರೆ ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರವನ್ನೂ, ತಾಮ್ರ ಕಬ್ಬಿಣಗಳ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನೂ, ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದ ಭಂಡಾರಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದರು.

Odiya: ଆହୁରି ଲୋକମାନେ ନଗର ଓ ତନ୍ମଧସ୍ଥିତ ସକଳ ବସ୍ତୁ ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍‍ଧ କଲେ; କେବଳ ରୂପା ଓ ସୁନା, ପୁଣି ପିତ୍ତଳ ଓ ଲୁହାର ପାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ଭଣ୍ଡାରରେ ରଖିଲେ ।

Punjabi: ਫਿਰ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਉਸ ਵਿੱਚ ਸੀ ਸਾੜ ਸੁੱਟਿਆ ਪਰ ਚਾਂਦੀ, ਸੋਨਾ, ਪਿੱਤਲ ਅਤੇ ਲੋਹੇ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤੇ ।

Tamil: பட்டணத்தையும் அதிலுள்ள எல்லாவற்றையும் அக்கினியால் சுட்டெரித்தார்கள்; வெள்ளியையும், பொன்னையும், வெண்கலத்தினாலும், இரும்பினாலும் செய்த பாத்திரங்களை மட்டும் கர்த்தரின் ஆலயப்பொக்கிஷத்தில் சேர்த்தார்கள்.

Telugu: తరువాత వారు ఆ పట్టణాన్ని, దానిలో ఉన్నవాటన్నిటినీ అగ్నితో కాల్చివేశారు. వెండి, బంగారు, ఇత్తడి పాత్రలు, ఇనపపాత్రలను మాత్రమే యెహోవా మందిర ధనాగారంలో ఉంచారు.

Urdu: फिर उन्होंने उस शहर को और जो कुछ उस में था सब को आग से फूँक दिया और सिर्फ़ चाँदी और सोने को और पीतल और लोहे के बरतनों को ख़ुदावन्द के घर के ख़़ज़ाने में दाख़िल किया |


NETBible: But they burned the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treasury of the Lord’s house.

NASB: They burned the city with fire, and all that was in it. Only the silver and gold, and articles of bronze and iron, they put into the treasury of the house of the LORD.

HCSB: They burned up the city and everything in it, but they put the silver and gold and the articles of bronze and iron into the treasury of the LORD's house.

LEB: Then Israel burned the city and everything in it. But they put the silver and gold and everything made of bronze and iron into the LORD’S treasury.

NIV: Then they burned the whole city and everything in it, but they put the silver and gold and the articles of bronze and iron into the treasury of the LORD’s house.

ESV: And they burned the city with fire, and everything in it. Only the silver and gold, and the vessels of bronze and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD.

NRSV: They burned down the city, and everything in it; only the silver and gold, and the vessels of bronze and iron, they put into the treasury of the house of the LORD.

REB: The city and everything in it were then set on fire, except that the silver and gold and the vessels of copper and iron were deposited in the treasury of the LORD's house.

NKJV: But they burned the city and all that was in it with fire. Only the silver and gold, and the vessels of bronze and iron, they put into the treasury of the house of the LORD.

KJV: And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD.

NLT: Then the Israelites burned the city and everything in it. Only the things made from silver, gold, bronze, or iron were kept for the treasury of the LORD’s house.

GNB: Then they set fire to the city and burned it to the ground, along with everything in it, except the things made of gold, silver, bronze, and iron, which they took and put in the LORD's treasury.

ERV: Then the Israelites burned the whole city and everything in it except for the things made from silver, gold, bronze, and iron. They put these things in the LORD'S treasury.

BBE: Then, after burning up the town and everything in it, they put the silver and gold and the vessels of brass and iron into the store-house of the Lord’s house.

MSG: But they burned down the city and everything in it, except for the gold and silver and the bronze and iron vessels--all that they put in the treasury of GOD's house.

CEV: (6:21)

CEVUK: (6:21)

GWV: Then Israel burned the city and everything in it. But they put the silver and gold and everything made of bronze and iron into the LORD’S treasury.


NET [draft] ITL: But they burned <08313> the city <05892> and all <03605> that <0834> was in it, except <07535> for the silver <03701>, gold <02091>, and bronze <05178> and iron <01270> items <03627> they put <05414> in the treasury <0214> of the Lord’s <03068> house <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 6 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran