Bible 2 India Mobile
[VER] : [MARATHI]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 50 : 38 >> 

Marathi: तरवार तिच्या पाण्याविरूद्ध येईल, मग ते कोरडे होईल. कारण ती कवडीमोल मूर्तीचा देश आहे, आणि त्या लोकांस त्यांच्या भयंकर मूर्तींवरून वेडे झाले आहेत.


AYT: Kekeringan menimpa air-airnya, sehingga menjadi kering. Sebab, ini adalah negeri patung-patung, dan mereka tergila-gila dengan berhala-berhala.



Assamese: তাৰ জলসমূহৰ ওপৰত খৰ আছে আৰু সেইবোৰ শুকাব; কিয়নো সেয়ে কটা-প্ৰতিমাৰ দেশ আৰু তাৰ লোকবিলাক মুৰ্ত্তিত বলীয়া।

Bengali: তার জলের ওপরে তলোয়ার আসবে, তাতে তারা শুকিয়ে যাবে। কারণ সে অযোগ্য মূর্তিদের দেশ এবং সেখানকার লোকেরা তাদের ভয়ঙ্কর মূর্তিদের বিষয়ে উন্মত্ত রয়েছে।

Gujarati: તેનાં જળાશયો પર સુકવણું આવ્યું છે. તેઓ સુકાઈ જશે. કેમ કે સમગ્ર દેશ મૂર્તિઓથી ભરપૂર છે અને લોકો તે મૂર્તિઓ પ્રત્યે મોહિત થયા છે.

Hindi: उसके जलाशयों पर सूखा पड़ेगा, और वे सूख जाएँगे ! क्‍योंकि वह खुदी हुई मूरतों से भरा हुआ देश है, और वे अपनी भयानक प्रतिमाओं पर बावले हैं।(प्रका. 16:12)

Kannada: ಬರಗಾಲವು ಅವರ ನೀರನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೀರಲಿ! ಅದು ಬತ್ತಿಹೋಗುವುದು. ಅದು ಬೊಂಬೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ದೇಶ, ಅದರ ಜನರು ತಮ್ಮ ಭಯಂಕರವಾದ ವಿಗ್ರಹಗಳ ಪೂಜೆಯಿಂದ ಮದವೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರಷ್ಟೆ;

Odiya: ତାହାର ଜଳାଶୟ ଉପରେ ଉତ୍ତାପ ଅଛି ଓ ତାହା ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯିବ; କାରଣ ସେ ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମାଗଣର ଦେଶ, ଆଉ ଲୋକମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଦେବଗଣରେ ଉନ୍ମତ୍ତ ଅଟନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਦੇ ਪਾਣੀਆਂ ਉੱਤੇ ਔੜ ਹੈ, ਕਿ ਉਹ ਸੁੱਕ ਜਾਣ ! ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਘੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਮੂਰਤਾਂ ਦਾ ਦੇਸ ਹੈ, ਉਹ ਬੁੱਤਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਗਲ ਹੋਏ ਹੋਏ ਹਨ ! ।

Tamil: வறட்சி அதின் தண்ணீர்கள்மேல் வரும், அவைகள் வறண்டுபோகும்; அது விக்கிரக தேசம்; அருக்களிப்பான சிலைகளின்மேல் மனமயங்கியிருக்கிறார்கள்.

Telugu: ఒక కత్తి ఆమె నీళ్ళకు విరోధంగా వస్తూ ఉంది. నీటి ఊటలు ఇంకి పోయి ఎద్దడి ఏర్పడుతుంది. ఎందుకంటే అది పనికిమాలిన విగ్రహాలున్న దేశం. ఈ భయంకరమైన విగ్రహాలను బట్టి ప్రజలు పిచ్చివాళ్ళలా ప్రవర్తిస్తారు.


NETBible: A drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up. All of this will happen because her land is filled with idols. Her people act like madmen because of those idols they fear.

NASB: "A drought on her waters, and they will be dried up! For it is a land of idols, And they are mad over fearsome idols.

HCSB: A drought will come on her waters, and they will be dried up. For it is a land of carved images, and they go mad because of terrifying things.

LEB: A drought will diminish their water supply, and it will dry up. Babylon is a land of idols, statues that will go crazy with fear.

NIV: A drought on her waters! They will dry up. For it is a land of idols, idols that will go mad with terror.

ESV: A drought against her waters, that they may be dried up! For it is a land of images, and they are mad over idols.

NRSV: A drought against her waters, that they may be dried up! For it is a land of images, and they go mad over idols.

REB: a sword over her waters, and they will dry up; for it is a land of idols that glories in its dreaded gods.

NKJV: A drought is against her waters, and they will be dried up. For it is the land of carved images, And they are insane with their idols.

KJV: A drought [is] upon her waters; and they shall be dried up: for it [is] the land of graven images, and they are mad upon [their] idols.

NLT: It will even strike her water supply, causing it to dry up. And why? Because the whole land is filled with idols, and the people are madly in love with them.

GNB: Bring a drought on its land and dry up its rivers. Babylonia is a land of terrifying idols that have made fools of the people.

ERV: Sword, strike the waters of Babylon. Those waters will be dried up. Babylon has many, many idols. These idols show that the people of Babylon are foolish. So bad things will happen to them.

BBE: A sword is on her waters, drying them up; for it is a land of images, and their minds are fixed on false gods.

MSG: War to the death on her water supply--drained dry! A land of make-believe gods gone crazy--hobgoblins!

CEV: Your rivers and canals will dry up. All of this will happen, because your land is full of idols, and they have made fools of you.

CEVUK: Your rivers and canals will dry up. All this will happen, because your land is full of idols, and they have made fools of you.

GWV: A drought will diminish their water supply, and it will dry up. Babylon is a land of idols, statues that will go crazy with fear.


NET [draft] ITL: A drought <02721> will come upon <0413> her land; her rivers <04325> and canals will be dried up <03001>. All of this will happen because <03588> her land <0776> is filled with idols <06456>. Her people <01931> act like madmen <01984> because of those idols they fear <0367>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 50 : 38 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran