Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Zechariah 8 : 16 >> 

Assamese: তোমালোকে কৰিবলগীয়া কাৰ্য এইবোৰ: প্ৰতিজনে নিজ নিজ ওচৰ-চুবুৰীয়াৰ সৈতে সত্য আলাপ কৰিবা, তোমালোকেনগৰৰ দুৱাৰত যথাৰ্থ আৰু শান্তিজনক বিচাৰ সিদ্ধ কৰিবা।


AYT: Hal-hal inilah yang akan kamu lakukan: Berkatalah benar seorang terhadap yang lain, dan lakukanlah hukum yang benar dan yang mendatangkan kedamaian di pintu-pintu gerbangmu.



Bengali: এই সমস্ত বিষয় যা তোমরা অবশ্যই করবে, প্রত্যেক ব্যক্তি, তার প্রতিবেশীর কাছে সত্যি বলবে। নগরের দরজায় সততা, ন্যায়ে ও শান্তিতে বিচার করবে।

Gujarati: તમારે આ બાબતો કરવી: દરેક માણસ પોતાના પડોશી સાથે સાચું બોલો, અદાલતમાં સાચો ન્યાય કરો અને તમારી ભાગળોમાં શાંતિ રહે.

Hindi: जो जो काम तुम्‍हें करना चाहिये, वे ये हैं: एक दूसरे के साथ सत्‍य बोला करना, अपनी कचहरियों** में सच्‍चाई का और मेलमिलाप की नीति का न्‍याय करना,(इफि 4:25)

Kannada: <<ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕಾರ್ಯಗಳು ಇವೇ. ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನೂ ತನ್ನ ನೆರೆಯವನ ಸಂಗಡ ನಿಜವನ್ನೇ ಆಡಲಿ; ನಿಮ್ಮ ಚಾವಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವನ್ನೂ, ಸಮಾಧಾನವಾದ ನ್ಯಾಯವನ್ನೂ ಸ್ಥಾಪಿಸಿರಿ;

Marathi: पण तुम्हाला पुढील गोष्टी करणे भाग आहे! तुमच्या शेजाऱ्याला सत्य सांगा. आपल्या वेशीत शांती, न्याय व सत्याने न्याय करा. त्यामुळे शांतता येईल.

Odiya: ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହିସବୁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ହେବ । ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ନିକଟରେ ସତ୍ୟ କୁହ; ଆପଣା ଆପଣା ନଗର-ଦ୍ୱାରରେ ସତ୍ୟ ଓ ଶାନ୍ତିଜନକ ବିଚାର ସାଧନ କର;

Punjabi: ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਹਨ ਜਿਹੜੀਆਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ; ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਨਾਲ ਸੱਚ ਬੋਲੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫਾਟਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸਚਿਆਈ ਅਤੇ ਸ਼ਾਤੀ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰੋ ।

Tamil: நீங்கள் செய்யவேண்டிய காரியங்கள் என்னவென்றால்: அவனவன் பிறனுடன் உண்மையைப் பேசுங்கள்; உங்கள் வாசல்களில் சத்தியத்திற்கும் சமாதானத்திற்கும் ஏற்றபடி நியாயந்தீருங்கள்.

Telugu: మీరు చేయవలసిన వేమిటంటే ప్రతివాడూ తన పొరుగు వాడితో సత్యమే మాటలాడాలి. సత్యాన్ని బట్టి శాంతికరమైన న్యాయాన్నిబట్టి మీ గుమ్మాల్లో తీర్పు తీర్చాలి.


NETBible: These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts.

NASB: ‘These are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with truth and judgment for peace in your gates.

HCSB: These are the things you must do: Speak truth to one another; render honest and peaceful judgments in your gates.

LEB: You must do these things: Speak the truth to each other. Give correct and fair verdicts for peace in your courts.

NIV: These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts;

ESV: These are the things that you shall do: Speak the truth to one another; render in your gates judgments that are true and make for peace;

NRSV: These are the things that you shall do: Speak the truth to one another, render in your gates judgments that are true and make for peace,

REB: This is what you must do: speak the truth to each other, administer true and sound justice in your courts.

NKJV: These are the things you shall do: Speak each man the truth to his neighbor; Give judgment in your gates for truth, justice, and peace;

KJV: These [are] the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:

NLT: But this is what you must do: Tell the truth to each other. Render verdicts in your courts that are just and that lead to peace.

GNB: These are the things you should do: Speak the truth to one another. In the courts give real justice -- the kind that brings peace.

ERV: But you must do this: Tell the truth to your neighbors. When you make decisions in your cities, be fair and do what is right. Do what brings peace.

BBE: These are the things which you are to do: Let every man say what is true to his neighbour; and let your judging give peace in your towns.

MSG: And now here's what I want you to do: Tell the truth, the whole truth, when you speak. Do the right thing by one another, both personally and in your courts.

CEV: But you must be truthful with each other, and in court you must give fair decisions that lead to peace.

CEVUK: But you must be truthful with each other, and in court you must give fair decisions that lead to peace.

GWV: You must do these things: Speak the truth to each other. Give correct and fair verdicts for peace in your courts.


NET [draft] ITL: These <0428> are the things <01697> you must do <06213>: Speak <01696> the truth <0571>, each <0376> of you, to <0854> one another <07453>. Practice <04941> true <0571> and righteous <07965> judgment <08199> in your courts <08179>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Zechariah 8 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran