Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Zechariah 4 : 8 >> 

Assamese: পাছত যিহোৱাৰ বাক্য মোলৈ আহিল আৰু ক’লে,


AYT: Kemudian, turunlah firman TUHAN lagi kepadaku, demikian,



Bengali: তারপর সদাপ্রভুর এই বাক্য আমার কাছে উপস্থিত হল,

Gujarati: યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું અને કહ્યું,

Hindi: फिर यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा,

Kannada: ಅಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನು ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದ್ದಾನೆ,

Marathi: मग परमेश्वराचे वचन मला प्राप्त झाले, ते असे:

Odiya: ଆହୁରି, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,

Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੈਨੂੰ ਆਇਆ ਕਿ

Tamil: பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

Telugu: యెహోవాా వాక్కు మళ్ళీ నాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు.


NETBible: Moreover, the word of the Lord came to me as follows:

NASB: Also the word of the LORD came to me, saying,

HCSB: Then the word of the LORD came to me:

LEB: Then the LORD spoke his word to me. He said,

NIV: Then the word of the LORD came to me:

ESV: Then the word of the LORD came to me, saying,

NRSV: Moreover the word of the LORD came to me, saying,

REB: There came this word from the LORD to me:

NKJV: Moreover the word of the LORD came to me, saying:

KJV: Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

NLT: Then another message came to me from the LORD:

GNB: Another message came to me from the LORD.

ERV: The LORD'S message to me also said,

BBE: Then the word of the Lord came to me, saying,

MSG: After that, the Word of GOD came to me:

CEV: The LORD spoke to me again and said:

CEVUK: The Lord spoke to me again and said:

GWV: Then the LORD spoke his word to me. He said,


NET [draft] ITL: Moreover, the word <01697> of the Lord <03068> came <01961> to <0413> me as follows <0559>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Zechariah 4 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran