Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Zechariah 14 : 19 >> 

Assamese: এয়ে মিচৰৰ আৰু পঁজা-পৰ্ব্ব পালন কৰিবলৈ উঠি নহা আটাই জাতিৰ দণ্ড হ’ব।


AYT: Inilah hukuman bagi Mesir dan hukuman bagi semua bangsa yang tidak datang untuk merayakan Hari Raya Pondok Daun.



Bengali: মিশর এবং অন্যান্য যে সমস্ত জাতি যারা কুটির উত্সব পালন না করবে তাদের এই শাস্তিই দেওয়া হবে।

Gujarati: મિસર તથા માંડવાપર્વ પાળવા નહિ જનાર સર્વ પ્રજાને આ શિક્ષા કરવામાં આવશે.

Hindi: यह मिस्र का और उन सब जातियों का पाप ठहरेगा, जो झोपडि़यों का पर्व मानने के लिये न जाएँगे।

Kannada: ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೂ ಪರ್ಣಶಾಲೆಗಳ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬರದಿರುವ ಸಕಲ ಜನಾಂಗಗಳಿಗೂ ಸಂಭವಿಸುವ ದಂಡನೆಯು ಇದೇ.

Marathi: ही शिक्षा मंडपाच्या सणाला न आल्याबद्दल मिसराला व इतर प्रत्येक राष्ट्रांना असेल.

Odiya: ଏହା ମିସରର ଦଣ୍ଡ ହେବ ଓ ଯେଉଁସବୁ ଗୋଷ୍ଠୀ ପତ୍ର-କୁଟୀର ପର୍ବ ପାଳନ କରିବାକୁ ଆସିବେ ନାହିଁ, ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଦଣ୍ଡ ହେବ ।

Punjabi: ਇਹ ਮਿਸਰ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਜਿਹੜੀਆਂ ਡੇਰਿਆਂ ਦਾ ਪਰਬ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਉਤਾਹਾਂ ਨਾ ਜਾਣਗੀਆਂ ।

Tamil: இது எகிப்தியருடைய பாவத்திற்கும், கூடாரப்பண்டிகையை ஆசரிக்க வராத சகல மக்களுடைய பாவத்திற்கும் வரும் தண்டனை.

Telugu: ఐగుప్తీయులకు, పర్ణశాల పండుగ ఆచరించడానికి రాని ఇతర దేశాల ప్రజలందరికీ సంభవించబోయే శిక్ష ఇదే.


NETBible: This will be the punishment of Egypt and of all nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

NASB: This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.

HCSB: This will be the punishment of Egypt and all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Booths.

LEB: This will be the punishment for Egypt’s sin and for the sin of all the nations that won’t go to celebrate the Festival of Booths.

NIV: This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

ESV: This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.

NRSV: Such shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to keep the festival of booths.

REB: This will be the punishment which befalls Egypt and any nation which does not go up to keep the feast of Tabernacles.

NKJV: This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not come up to keep the Feast of Tabernacles.

KJV: This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.

NLT: Egypt and the other nations will all be punished if they don’t go to celebrate the festival.

GNB: This will be the punishment that will fall on Egypt and on all the other nations if they do not celebrate the Festival of Shelters.

ERV: That will be the punishment for Egypt, and for any other nation that does not come to celebrate the Festival of Shelters.

BBE: This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to keep the feast of tents.

MSG: Egypt and any other nation that does not make pilgrimage to celebrate the Feast of Booths gets punished.

CEV: (14:18)

CEVUK: (14:18)

GWV: This will be the punishment for Egypt’s sin and for the sin of all the nations that won’t go to celebrate the Festival of Booths.


NET [draft] ITL: This <02063> will be <01961> the punishment <02403> of Egypt <04714> and of all <03605> nations <01471> that <0834> do not <03808> go up <05927> to celebrate <02287> the Feast <02282> of Tabernacles <05521>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Zechariah 14 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran