Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 3 : 12 >> 

Assamese: এই হেতুকে তোমালোকে এতিয়া ইস্ৰায়েলৰ এক এক জনগোষ্ঠীৰ পৰা এজনকৈ লোকক ল’বা; এইদৰে বাৰ জনগোষ্ঠীৰ পৰা বাৰ জনক নির্বাচন কৰি লোৱা।


AYT: Sekarang, pilihlah dua belas orang dari suku-suku Israel, satu orang dari setiap suku.



Bengali: এখন তোমরা ইস্রায়েলের প্রত্যেক বংশ থেকে একজন করে অর্থাৎ বার বংশ থেকে বার জনকে, গ্রহণ কর।

Gujarati: હવે તમે ઇઝરાયલના દરેક કુળમાંથી એક પ્રમાણે બાર માણસ પસંદ કરો.

Hindi: इसलिये अब इस्राएल के गोत्रों में से बारह पुरूषों को चुन लो, वे एक एक गोत्र में से एक पुरूष हो।

Kannada: ಆಗ ನೀನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಕುಲಕ್ಕೆ ಒಬ್ಬನಂತೆ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

Marathi: तर आता प्रत्येक वंशातील एक माणूस, अशी इस्राएल वंशातून बारा माणसे तुम्ही निवडा;

Odiya: ଏନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ଏକ ବଂଶରୁ ଏକ ଏକ ଜଣ, ଏରୂପେ ବାର ବଂଶରୁ ବାର ଜଣ ଗ୍ରହଣ କର।

Punjabi: ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰਾਂ ਜਣੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀਆਂ ਗੋਤਾਂ ਵਿੱਚੋ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਗੋਤ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਲਈ ਲਓ ।

Tamil: இப்பொழுதும் இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலே பன்னிரண்டுபேரை, ஒவ்வொரு கோத்திரத்திற்கு ஒவ்வொருவராகப் பிரித்தெடுங்கள்.

Telugu: కాబట్టి గోత్రానికి ఒక మనిషి చొప్పున ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రాలలో నుండి పన్నెండుమంది మనుషులను ఏర్పరచుకోండి.

Urdu: इसलिएअब तुम हर क़बीला पीछे एक आदमी के हिसाब से बारह आदमी इस्राईल के क़बीलों में से चुन लो |


NETBible: Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.

NASB: "Now then, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man for each tribe.

HCSB: Now choose 12 men from the tribes of Israel, one man for each tribe.

LEB: Choose one man from each of the 12 tribes of Israel.

NIV: Now then, choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

ESV: Now therefore take twelve men from the tribes of Israel, from each tribe a man.

NRSV: So now select twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

REB: Choose now twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

NKJV: "Now therefore, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man from every tribe.

KJV: Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

NLT: Now choose twelve men, one from each tribe.

GNB: Now choose twelve men, one from each of the tribes of Israel.

ERV: Now choose twelve men, one from each of the twelve tribes of Israel.

BBE: So take twelve men out of the tribes of Israel, a man from every tribe.

MSG: Now take twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe.

CEV: (3:11)

CEVUK: (3:11)

GWV: Choose one man from each of the 12 tribes of Israel.


NET [draft] ITL: Now <06258> select <03947> for yourselves twelve <06240> <08147> men <0376> from the tribes <07626> of Israel <03478>, one <0259> <0376> per <0259> <0376> tribe <07626>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 3 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran