Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 21 : 3 >> 

Assamese: তাতে যিহোৱাৰ আজ্ঞা অনুসাৰে ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলে নিজ নিজ উত্তৰাধীকাৰৰ পৰা লেবীয়াসকলক এই নগৰ আৰু চৰণীয়া ঠাই সমূহ দিলে।


AYT: Orang-orang Israel memberikan kepada suku Lewi kota-kota dan padang-padang rumput dari milik pusaka mereka, sesuai dengan perintah TUHAN.



Bengali: তাতে সদাপ্রভুর আদেশ অনুসারে ইস্রায়েল-সন্তানরা নিজেদের অধিকার থেকে লেবীয়দের এই এই নগর ও সেগুলির মাঠও দিল;

Gujarati: તેથી ઇઝરાયલી લોકોએ યહોવાની આજ્ઞા પ્રમાણે, પોતાના વારસામાંથી નગરો અને ગૌચરો લેવીઓને આપ્યાં.

Hindi: तब इस्राएलियों ने यहोवा के कहने के अनुसार अपने अपने भाग में से लेवियों को चराईयों समेत ये नगर दिए।।

Kannada: ಅವರು ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಯಂತೆ ತಮ್ಮ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯದಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬರೆದಷ್ಟು ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ಅವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದ ಗೋಮಾಳಗಳನ್ನೂ ಅವರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರು.

Marathi: यास्तव इस्राएल लोकांनी परमेश्वराच्या आज्ञेप्रमाणे आपल्या वतनांतून ही नगरे आणि त्यांची कुरणे लेव्यांस दिली.

Odiya: ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧିକାର ମଧ୍ୟରୁ ଲେବୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏହି ନଗର ସମୁହ ଓ ତହିଁର ତଳିଭୂମି ଦେଲେ ।

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਿਲਖ ਵਿੱਚੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹੁਕਮ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲਾਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ।

Tamil: கர்த்தருடைய கட்டளையின்படியே, இஸ்ரவேல் மக்கள் தங்களுடைய பங்குகளிலே லேவியர்களுக்குப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.

Telugu: ఇశ్రాయేలీయులు యెహోవా మాట ప్రకారం తమ స్వాస్థ్యంలో ఈ పట్టణాలను, వాటి పచ్చిక మైదానాలను లేవీయులకు ఇచ్చారు.

Urdu: इसलिएबनी इस्राईल ने अपनी अपनी मीरास में से ख़ुदावन्द के हुक्म के मुताबिक़ यह शहर और उनकी नवाही लावियों को दीं |


NETBible: So the Israelites assigned these cities and their grazing areas to the Levites from their own holdings, as the Lord had instructed.

NASB: So the sons of Israel gave the Levites from their inheritance these cities with their pasture lands, according to the command of the LORD.

HCSB: So the Israelites, by the LORD's command, gave the Levites these cities with their pasturelands from their inheritance.

LEB: So, as the LORD had instructed, Levi’s descendants were given the following cities with pasturelands from the Israelites’ inheritance.

NIV: So, as the LORD had commanded, the Israelites gave the Levites the following towns and pasture-lands out of their own inheritance:

ESV: So by command of the LORD the people of Israel gave to the Levites the following cities and pasturelands out of their inheritance.

NRSV: So by command of the LORD the Israelites gave to the Levites the following towns and pasture lands out of their inheritance.

REB: The Israelites, therefore, in obedience to the LORD's command, assigned to the Levites out of their own holdings the following towns with their common land.

NKJV: So the children of Israel gave to the Levites from their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their common–lands:

KJV: And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.

NLT: So by the command of the LORD the Levites were given as their inheritance the following towns with their pasturelands.

GNB: So in accordance with the LORD's command the people of Israel gave the Levites certain cities and pasture lands out of their own territories.

ERV: So the Israelites obeyed this command from the LORD and gave the Levites these towns and the land around them for their animals:

BBE: And the children of Israel out of their heritage gave to the Levites these towns with their grass-lands, by the order of the Lord.

MSG: So the People of Israel, out of their own inheritance, gave the Levites, just as GOD commanded, the following cities and pastures:

CEV: Since the LORD had said this, the leaders of the other Israelite tribes agreed to give some of the towns and pastures from their tribal lands to Levi.

CEVUK: Since the Lord had said this, the leaders of the other Israelite tribes agreed to give some of the towns and pastures from their tribal lands to Levi.

GWV: So, as the LORD had instructed, Levi’s descendants were given the following cities with pasturelands from the Israelites’ inheritance.


NET [draft] ITL: So the Israelites <03478> <01121> assigned <05414> these <0428> cities <05892> and their grazing areas <04054> to the Levites <03881> from their own holdings <05159>, as the Lord <03068> had instructed <06310>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 21 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran