Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 19 : 49 >> 

Assamese: যেতিয়া তেওঁলোকৰ উত্তৰাধিকাৰত থকা নিজ নিজ সীমা অনুসাৰে দেশ ভগাই দিয়া হ’ল, তেতিয়া ইস্ৰায়েলৰ লোকসকলে তেওঁলোকৰ মাজত নুনৰ পুত্ৰ যিহোচূৱাক এক উত্তৰাধিকাৰ দিলে৷


AYT: Setelah mereka selesai membagikan daerah menjadi milik pusaka mereka menurut batas-batasnya, maka mereka memberikan milik pusaka kepada Yosua anak Nun di tengah-tengah mereka.



Bengali: এইভাবে নিজের নিজের সীমা অনুসারে অধিকারের জন্য তারা দেশ বিভাগের কাজ শেষ করল; আর ইস্রায়েল-সন্তানরা তাদের মধ্যে নূনের পুত্র যিহোশূয়কে এক অধিকার দিল।

Gujarati: જયારે તેઓ દેશના વારસા પ્રમાણે જમીનની વહેંચણી પૂરી કરી રહ્યા ત્યારે ઇઝરાયલના લોકોએ નૂનના દીકરા, યહોશુઆને તેઓની મધ્યે વારસો આપ્યો.

Hindi: जब देश का बाँटा जाना सिवानों के अनुसार निपट गया, तब इस्राएलियों ने नून के पुत्र यहोशू को भी अपने बीच में एक भाग दिया।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರು ದೇಶವನ್ನು ಮೇರೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ತಮ್ಮೊಳಗೆ ಹಂಚಿಕೊಂಡ ಮೇಲೆ ನೂನನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೋಶುವನಿಗೂ ತಮ್ಮದರಲ್ಲಿ ಪಾಲು ಕೊಟ್ಟರು.

Marathi: इस्राएल लोकांनी देशाच्या सीमांप्रमाणे वतन करून घेण्याची समाप्ति केल्यावर नुनाचा पुत्र यहोशवा याला आपल्यांमध्ये वतन दिले.

Odiya: ଏହିରୂପେ ଆପଣା ଆପଣା ସୀମାନୁସାରେ ଅଧିକାର କରିବାକୁ ସେମାନେ ଦେଶ ବିଭାଗ କରିବା ସମାପ୍ତ କଲେ; ପୁଣି ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ଆପଣାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ନୂନର ପୁତ୍ର ଯିହୋଶୂୟଙ୍କୁ ଏକ ଅଧିକାର ଦେଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਉਹ ਉਸ ਦੇਸ ਨੂੰ ਉਹ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਵੰਡ ਚੁੱਕੇ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਨੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਿੱਚ ਮਿਲਖ ਦਿੱਤੀ ।

Tamil: தேசத்தை அதின் எல்லைகளின்படி சொந்தமாகப் பங்கிட்டு முடித்தபோது, இஸ்ரவேல் மக்கள் நூனின் மகனாகிய யோசுவாவிற்குத் தங்கள் நடுவிலே ஒரு பங்கைக் கொடுத்தார்கள்.

Telugu: సరిహద్దుల ప్రకారం ఆ దేశాన్ని స్వాస్థ్యంగా పంచి పెట్టడం ముగించిన తరువాత ఇశ్రాయేలీయులు నూను కుమారుడు యెహోషువకు స్వాస్థ్యం ఇచ్చారు.

Urdu: पस वह उस मुल्क को मीरास के लिए उसकी सरहदों के मुताबिक़ तक़सीम करने से फ़ारिग़ हुए और बनी इस्राईल ने नून के बेटे यशू’अ को अपने दरमियान मीरास दी |


NETBible: When they finished dividing the land into its regions, the Israelites gave Joshua son of Nun some land.

NASB: When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun.

HCSB: When they had finished distributing the land into its territories, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them.

LEB: When they all had finally received the land they were to inherit, the people of Israel also gave land within their territory as an inheritance to Joshua, son of Nun.

NIV: When they had finished dividing the land into its allotted portions, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them,

ESV: When they had finished distributing the several territories of the land as inheritances, the people of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.

NRSV: When they had finished distributing the several territories of the land as inheritances, the Israelites gave an inheritance among them to Joshua son of Nun.

REB: So the Israelites finished allocating the land and marking out its frontiers; and they gave Joshua son of Nun a holding within their territory.

NKJV: When they had made an end of dividing the land as an inheritance according to their borders, the children of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.

KJV: When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:

NLT: After all the land was divided among the tribes, the Israelites gave a special piece of land to Joshua as his inheritance.

GNB: When the people of Israel finished dividing up the land, they gave Joshua son of Nun a part of the land as his own.

ERV: So the leaders finished dividing the land and giving it to the different tribes. After they finished, all the Israelites decided to give Joshua son of Nun some land too. This was land that was promised to him.

BBE: So the distribution of the land and its limits was complete; and the children of Israel gave Joshua, the son of Nun, a heritage among them;

MSG: They completed the dividing of the land as inheritance and the setting of its boundaries. The People of Israel then gave an inheritance among them to Joshua son of Nun.

CEV: The Israelites were still gathered in Shiloh in front of the sacred tent, when Eleazar the priest, Joshua, and the family leaders of Israel finished giving out the land to the tribes. The LORD had told the people to give Joshua whatever town he wanted. So Joshua chose Timnath-Serah in the hill country of Ephraim, and the people gave it to him. Joshua went to Timnath-Serah, rebuilt it, and lived there.

CEVUK: The Israelites were still gathered in Shiloh in front of the sacred tent, when Eleazar the priest, Joshua, and the family leaders of Israel finished giving out the land to the tribes. The Lord had told the people to give Joshua whatever town he wanted. So Joshua chose Timnath-Serah in the hill country of Ephraim, and the people gave it to him. Joshua went to Timnath-Serah, rebuilt it, and lived there.

GWV: When they all had finally received the land they were to inherit, the people of Israel also gave land within their territory as an inheritance to Joshua, son of Nun.


NET [draft] ITL: When they finished <03615> dividing <05157> the land <0776> into its regions <01367>, the Israelites <03478> <01121> gave <05414> Joshua <03091> son <01121> of Nun <05126> some land <08432> <05159>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 19 : 49 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran