Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 19 : 11 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ সীমা পশ্চিমফালে উঠি মৰলালৈকে গৈ, দাব্বেচতত লাগিল; তাৰ পাছত ই বাঢ়ি গৈ যক্নিয়ামৰ সন্মুখত থকা জুৰিত লাগিলগৈ।


AYT: Batas mereka naik ke sebelah barat menuju Marala, menyinggung Dabeset, lalu menyinggung anak sungai yang mengalir ke hadapan Yokneam.



Bengali: তাদের সীমা পশ্চিম দিকে অর্থাৎ মারালায় উঠে গেল এবং দব্বেশৎ পর্যন্ত গেল, যক্নিয়ামের সামনে স্রোত পর্যন্ত গেল।

Gujarati: તેઓની સરહદ પશ્ચિમ દિશા તરફ મારાલા અને દાબ્બેશેથ સુધી પહોંચી; તે યોકનામ સામેના નાળા સુધી વિસ્તરેલી હતી.

Hindi: और उनका सिवाना पश्‍चिम की ओर मरला को चढ़कर दब्‍बेशेत को पहुँचा; और योकनाम के साम्‍हने के नाले तक पहुँच गया;

Kannada: ಸಾರೀದಿನಿಂದ ಪಶ್ಚಿಮ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿರುವ ಮರ್ಗಲಾ, ದಬ್ಬೆಷೆತ್ ಇವುಗಳ ಮೇಲೆ ಯೊಕ್ನೆಯಾಮ ಊರಿನ ಈಚೆಯಲ್ಲಿರುವ ಹಳ್ಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ.

Marathi: त्यांची सीमा पश्चिमेस, वर मरलापर्यत जाऊन दब्बेशेथ येथे पोहचते आणि यकनामा समोरील ओहोळास जाऊन लागते.

Odiya: ପୁଣି ସେମାନଙ୍କ ସୀମା ପଶ୍ଚିମରେ ମରୀୟଲା ଦିଗରେ ଉଠି ଦବେଶତ୍‍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯାଇ ଯଗ୍ନିୟାମର ସମ୍ମୁଖସ୍ଥ ନଦୀ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗଲା ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਲਹਿੰਦੇ ਵੱਲ ਮਰਾਲਾਹ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹੀ ਅਤੇ ਦੱਬਾਸਥ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਉਸ ਵਾਦੀ ਨੂੰ ਜਾ ਪਹੁੰਚੀ ਜਿਹੜੀ ਯਾਕਨੁਆਮ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਹੈ ।

Tamil: அவர்களுடைய எல்லை மேற்கே மாராலாவுக்கு ஏறி, தாபசேத்திற்கு வந்து, யொக்கினேயாமுக்கு எதிரான ஆற்றுக்குப் போகும்.

Telugu: వారి సరిహద్దు పడమటి వైపు మరలా వరకు, దబ్బాషతు వరకు సాగి యొక్నెయాముకు ఎదురుగా ఉన్న వాగు వరకు వ్యాపించి

Urdu: और उनकी हद मग़रिब की तरफ़ मर'अला होती हुई दब्बासत तक गयी, और उस नदी से जो युक़नि'आम के आगे है जा मिली |


NETBible: Their border went up westward to Maralah and touched Dabbesheth and the valley near Jokneam.

NASB: Then their border went up to the west and to Maralah, it then touched Dabbesheth and reached to the brook that is before Jokneam.

HCSB: their border went up westward to Maralah, reached Dabbesheth, and met the brook east of Jokneam.

LEB: Toward the west the border ascends to Maralah and touches Dabbesheth and the river near Jokneam.

NIV: Going west it ran to Maralah, touched Dabbesheth, and extended to the ravine near Jokneam.

ESV: Then their boundary goes up westward and on to Mareal and touches Dabbesheth, then the brook that is east of Jokneam.

NRSV: then its boundary goes up westward, and on to Maralah, and touches Dabbesheth, then the wadi that is east of Jokneam;

REB: Their boundary went up westwards as far as Maralah and touched Dabbesheth and the wadi east of Jokneam.

NKJV: Their border went toward the west and to Maralah, went to Dabbasheth, and extended along the brook that is east of Jokneam.

KJV: And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that [is] before Jokneam;

NLT: From there it went west, going past Maralah, touching Dabbesheth, and proceeding to the brook east of Jokneam.

GNB: From there the border went west to Mareal, touching Dabbesheth and the stream east of Jokneam.

ERV: Then the border went west to Maralah and just touched Dabbesheth. Then it went along the ravine near Jokneam.

BBE: And their limit goes up to the west to Maralah, stretching to Dabbesheth, and to the stream in front of Jokneam;

MSG: It ran west to Maralah, met Dabbesheth, and then went to the brook opposite Jokneam.

CEV: (19:10)

CEVUK: (19:10)

GWV: Toward the west the border ascends to Maralah and touches Dabbesheth and the river near Jokneam.


NET [draft] ITL: Their border <01366> went up <05927> westward <03220> to Maralah <04831> and touched <06293> <06293> Dabbesheth <01708> and the valley <05158> near <06440> Jokneam <03362>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 19 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran