Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 18 : 5 >> 

Assamese: তেওঁলোকে সেই ঠাই সাতোটা ভাগ কৰিব৷ যিহূদা দক্ষিণফালে থকা তেওঁলোকৰ সীমাৰ ভিতৰত থাকিব আৰু উত্তৰ ফালে আগতে থকাৰ দৰে যোচেফৰ বংশই নিজৰ সীমাত থাকিব।


AYT: Mereka akan membaginya menjadi tujuh bagian. Suku Yehuda akan tetap tinggal di daerahnya di sebelah selatan, dan keturunan Yusuf akan tetap tinggal di daerahnya di sebelah utara.



Bengali: তারা তা সাত ভাগে ভাগ করবে; দক্ষিণ দিকে যিহূদা তাদের সীমাতে থাকবে এবং উত্তর দিকে যোষেফের গোষ্ঠী তাদের সীমাতে থাকবে।

Gujarati: તેઓ તેના સાત વિભાગ કરે. યહૂદા દક્ષિણમાં પોતાના પ્રદેશની અંદર રહે, યૂસફના પુત્રો ઉત્તરમાં પોતાના પ્રદેશની અંદર રહેવાનું ચાલુ રાખે.

Hindi: और वे देश के सात भाग लिखें, यहूदी तो दिक्‍खन की ओर अपने भाग में, और यूसुफ के घराने के लोग उत्तर की ओर अपने भाग में रहें।

Kannada: ತರುವಾಯ ಅವರು ಏಳು ಪಾಲುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ತಮ್ಮತಮ್ಮೊಳಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಿ. ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿ ಯೆಹೂದ ಕುಲದವರಿಗೂ ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ಯೋಸೆಫನ ಕುಲದವರಿಗೂ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವು ಸಿಕ್ಕುತ್ತದೆ. ಅದು ಅವರಿಗೇ ಇರಲಿ.

Marathi: म्हणजे त्यांनी त्याचे सात वांटे करावे; यहूदाने दक्षिणेस आपल्या सीमेत राहावे, आणि योसेफाच्या घराण्याने उत्तरेस आपल्या सीमेत राहावे.

Odiya: ପୁଣି ସେମାନେ ତାହା ସାତ ଭାଗରେ ବିଭାଗ କରିବେ; ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗରେ ଆପଣା ସୀମାରେ ଯିହୁଦା ରହିବ ଓ ଉତ୍ତର ଦିଗରେ ଆପଣା ସୀମାରେ ଯୋଷେଫ ବଂଶ ରହିବେ ।

Punjabi: ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਤਾਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਣ । ਯਹੂਦਾਹ ਆਪਣੀ ਹੱਦ ਕੋਲ ਦੱਖਣ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹਾ ਰਹੇ ਅਤੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਦਾ ਘਰਾਣਾ ਆਪਣੀ ਹੱਦ ਕੋਲ ਉਤਰ ਵੱਲ ਖੜ੍ਹਾ ਰਹੇ ।

Tamil: அதை ஏழு பங்குகளாகப் பங்கிடுவார்கள்; யூதா வம்சத்தார்கள் தெற்கே இருக்கிற தங்களுடைய எல்லையிலும், யோசேப்பு வம்சத்தார்கள் வடக்கே இருக்கிற தங்களுடைய எல்லையிலும் நிலைத்திருக்கட்டும்.

Telugu: వాళ్ళు దానిని ఏడు భాగాలుగా చేయాలి. యూదా వారు దక్షిణం వైపు వారి భూభాగంలో ఉండిపోవాలి. యోసేపు వంశం వాళ్ళు ఉత్తరం వైపు తమ భూభాగంలో ఉండిపోవాలి.

Urdu: वह उसके सात हिस्से करेंगे, यहूदाह अपनी सरहद में जुनूब की तरफ़ और यूसुफ़ का ख़ानदान अपनी सरहद में शिमाल की तरफ़ रहेगा |


NETBible: Divide it into seven regions. Judah will stay in its territory in the south, and the family of Joseph in its territory in the north.

NASB: "They shall divide it into seven portions; Judah shall stay in its territory on the south, and the house of Joseph shall stay in their territory on the north.

HCSB: Then they are to divide it into seven portions. Judah is to remain in its territory in the south, and Joseph's family in their territory in the north.

LEB: They will divide the land into seven parts. Judah will stay within its territory in the south, and Joseph’s descendants will stay within their territory in the north.

NIV: You are to divide the land into seven parts. Judah is to remain in its territory on the south and the house of Joseph in its territory on the north.

ESV: They shall divide it into seven portions. Judah shall continue in his territory on the south, and the house of Joseph shall continue in their territory on the north.

NRSV: They shall divide it into seven portions, Judah continuing in its territory on the south, and the house of Joseph in their territory on the north.

REB: and then it can be shared out among you in seven portions. Judah will retain his boundary in the south, and the house of Joseph their boundary in the north.

NKJV: "And they shall divide it into seven parts. Judah shall remain in their territory on the south, and the house of Joseph shall remain in their territory on the north.

KJV: And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.

NLT: The scouts will map the land into seven sections, excluding Judah’s territory in the south and Joseph’s territory in the north.

GNB: The land will be divided among them in seven parts; Judah will stay in its territory in the south, and Joseph in its territory in the north.

ERV: They will divide the land into seven parts. The people of Judah will keep their land in the south. The people of Joseph will keep their land in the north.

BBE: And let them make division of it into seven parts: let Judah keep inside his limit on the south, and let the children of Joseph keep inside their limit on the north.

MSG: They will divide it into seven parts. Judah will stay in its territory in the south and the people of Joseph will keep to their place in the north.

CEV: (18:3)

CEVUK: (18:3)

GWV: They will divide the land into seven parts. Judah will stay within its territory in the south, and Joseph’s descendants will stay within their territory in the north.


NET [draft] ITL: Divide <02505> it into seven <07651> regions <02506>. Judah <03063> will stay <05975> in <05921> its territory <01366> in the south <05045>, and the family <01004> of Joseph <03130> in its territory <01366> in <05921> the north <06828>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 18 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran