Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 8 : 1 >> 

Assamese: যীচু জৈতুন পৰ্ব্বতলৈ গ’ল।


AYT: Akan tetapi, Yesus pergi ke Bukit Zaitun.



Bengali: যীশু জৈতুন পর্ব্বতে চলে গেলেন।

Gujarati: ઈસુ જૈતૂન નામના પહાડ પર ગયા.

Hindi: परन्तु यीशु जैतून के पहाड़* पर गया।

Kannada: ಯೇಸು ಎಣ್ಣೆಮರಗಳ ಗುಡ್ಡಕ್ಕೆ ಹೋದನು.

Malayalam: യേശു ഒലീവ് മലയിലേക്കു പോയി.

Marathi: पण येशू जैतूनाच्या डोंगराकडे गेला,

Odiya: କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ଜୀତପର୍ବତକୁ ଗଲେ ।

Punjabi: ਯਿਸੂ ਜੈਤੂਨ ਦੇ ਪਹਾੜ ਵੱਲ ਨੂੰ ਤੁਰ ਗਿਆ ।

Tamil: இயேசு ஒலிவமலைக்குப் போனார்.

Telugu: యేసు ఒలీవ కొండకు వెళ్ళాడు.

Urdu: मगर ईसा' जैतून के पहाड़ पर गया |


NETBible: But Jesus went to the Mount of Olives.

NASB: But Jesus went to the Mount of Olives.

HCSB: But Jesus went to the Mount of Olives.

LEB: But Jesus went to the Mount of Olives.

NIV: But Jesus went to the Mount of Olives.

ESV: but Jesus went to the Mount of Olives.

NRSV: while Jesus went to the Mount of Olives.

REB: while Jesus went to the mount of Olives.

NKJV: But Jesus went to the Mount of Olives.

KJV: Jesus went unto the mount of Olives.

NLT: Jesus returned to the Mount of Olives,

GNB: [Then everyone went home, but Jesus went to the Mount of Olives.]

ERV: But Jesus went to the Mount of Olives.

EVD: Jesus went to the Mount of Olives.

BBE: But Jesus went to the Mountain of Olives.

MSG: Jesus went across to Mount Olives,

Phillips NT: while Jesus went off to the Mount of Olives.

CEV: but Jesus walked out to the Mount of Olives.

CEVUK: but Jesus walked out to the Mount of Olives.

GWV: Jesus went to the Mount of Olives.


NET [draft] ITL: But <1161> Jesus <2424> went <4198> to <1519> the Mount <3735> of Olives <1636>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 8 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran