Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 5 : 16 >> 

Assamese: এই কাৰণতে ইহুদী সকলে যীচুক তাড়না কৰিবলৈ ধৰিলে, কাৰণ তেওঁ বিশ্রাম বাৰে এইবোৰ কৰ্ম কৰিলে।


AYT: Karena itu, orang-orang Yahudi menganiaya Yesus karena Ia melakukan semua itu pada hari Sabat.



Bengali: আর এই সব কারণে যিহূদী নেতারা যীশুকে তাড়না করতে লাগল, কারণ তিনি বিশ্রামবারে এই সব কাজ করছিলেন।

Gujarati: તે કામો ઈસુએ વિશ્રામવારે કર્યાં હતાં, માટે યહૂદીઓ તેમની પાછળ લાગ્યા.

Hindi: इस कारण यहूदी यीशु को सताने लगे, क्योंकि वह ऐसे-ऐसे काम सब्त के दिन करता था।

Kannada: ಆದಕಾರಣ ಯೆಹೂದ್ಯರು, ಯೇಸು ಸಬ್ಬತ್ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಇಂಥಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನಲ್ಲಾ ಎಂದು ಆತನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸತೊಡಗಿದರು.

Malayalam: യേശു ശബ്ബത്തിൽ അതു ചെയ്തതുകൊണ്ടു യെഹൂദന്മാർ അവനെ ഉപദ്രവിച്ചു.

Marathi: ह्या कारणावरून यहूदी येशूच्या पाठीस लागले, कारण तो शब्बाथ दिवशी अशी कामे करत असे.

Odiya: ତେଣୁ ଯୀଶୁ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଏହା କରୁଥିବାରୁ ଯିହୂଦୀମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਯਹੂਦੀ ਉਸ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦੇਣ ਲੱਗੇ ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਿਸੂ ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ ਅਜਿਹੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ ।

Tamil: இயேசு இவைகளை ஓய்வுநாளில் செய்தபடியால், யூதர்கள் அவரைத் துன்பப்படுத்திக் கொலைசெய்ய வகைதேடினார்கள்.

Telugu: ఈ పనులను యేసు విశ్రాంతి దినాన చేశాడు కాబట్టి యూదులు ఆయనను బాధించారు.

Urdu: इसलिए यहूदी ईसा' को सताने लगे, क्यूँकि वो ऐसे काम सबत के दिन करता था |


NETBible: Now because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began persecuting him.

NASB: For this reason the Jews were persecuting Jesus, because He was doing these things on the Sabbath.

HCSB: Therefore, the Jews began persecuting Jesus because He was doing these things on the Sabbath.

LEB: And on account of this the Jews began to persecute Jesus, because he was doing these [things] on the Sabbath.

NIV: So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.

ESV: And this was why the Jews were persecuting Jesus, because he was doing these things on the Sabbath.

NRSV: Therefore the Jews started persecuting Jesus, because he was doing such things on the sabbath.

REB: It was for doing such things on the sabbath that the Jews began to take action against Jesus.

NKJV: For this reason the Jews persecuted Jesus, and sought to kill Him, because He had done these things on the Sabbath.

KJV: And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.

NLT: So the Jewish leaders began harassing Jesus for breaking the Sabbath rules.

GNB: So they began to persecute Jesus, because he had done this healing on a Sabbath.

ERV: Jesus was doing all this on the Sabbath day. So these Jews began trying to make trouble for him.

EVD: Jesus was doing these things (healing) on the Sabbath day. So the Jews began to do bad things to Jesus.

BBE: And for this reason the Jews were turned against Jesus, because he was doing these things on the Sabbath.

MSG: That is why the Jews were out to get Jesus--because he did this kind of thing on the Sabbath.

Phillips NT: It was because Jesus did such things on the Sabbath day that the Jews persecuted him.

CEV: They started making a lot of trouble for Jesus because he did things like this on the Sabbath.

CEVUK: They started making a lot of trouble for Jesus because he did things like this on the Sabbath.

GWV: The Jews began to persecute Jesus because he kept healing people on the day of worship.


NET [draft] ITL: Now <2532> because <1223> Jesus <2424> was doing <4160> these things <5023> on <1722> the Sabbath <4521>, the Jewish <2453> leaders began persecuting <1377> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 5 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran