Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 19 : 32 >> 

Assamese: তাতে সৈন্য সকলে আহি, যীচুৰ লগত ক্ৰুচত দিয়া, প্ৰথম আৰু দ্বিতীয়জনৰো ভৰি ভাঙিলে।


AYT: Lalu, para prajurit datang dan mematahkan kaki orang yang pertama dan orang yang lainnya, yang disalibkan bersama Yesus.



Bengali: তারপর সৈন্যরা এসেছিল এবং প্রথম লোকটির পা ভাঙলো এবং দ্বিতীয় লোকটিরও যাদের যীশুর সঙ্গে ক্রুশে বিদ্ধ করা হয়েছিল।

Gujarati: એ માટે સિપાઈઓએ આવીને ઈસુની સાથે વધસ્તંભે જડાયેલા બંને જણાના પગ ભાંગ્યાં.

Hindi: इसलिए सिपाहियों ने आकर पहले की टाँगें तोड़ी तब दूसरे की भी, जो उसके साथ क्रूसों पर चढ़ाए गए थे।

Kannada: ಅದರಂತೆ ಸಿಪಾಯಿಗಳು ಬಂದು ಮೊದಲನೆಯವನ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಅವನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಶಿಲುಬೆಗೆ ಹಾಕಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಮತ್ತೊಬ್ಬನ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಮುರಿದರು.

Malayalam: ആകയാൽ പടയാളികൾ വന്നു ഒന്നാമത്തവന്റെയും യേശുവിനോടുകൂടെ ക്രൂശിക്കപ്പെട്ട മറ്റവന്റെയും കാലുകൾ ഒടിച്ചു.

Marathi: तेव्हा शिपाई आल्यावर त्यांनी त्याच्याबरोबर वधस्तंभावर खिळण्यात आलेल्या पहिल्याचे व दुसर्‍याचे पाय तोडले.

Odiya: ଅତଏବ, ସୈନ୍ୟମାନେ ଆସି ପ୍ରଥମ ଜଣକର ଗୋଡ଼ ଓ ତାହା ସହିତ ଯେଉଁ ଜଣକ କ୍ରୁଶରେ ଚଢ଼ାଯାଇଥିଲା, ତାହାର ଗୋଡ଼ ମଧ୍ୟ ଭାଙ୍ଗି ଦେଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਸਿਪਾਹੀ ਆਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲੇ ਆਦਮੀ ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਤੋੜੀਆਂ ਜਿਸ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਨਾਲ ਸਲੀਬ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ । ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੂਜੇ ਆਦਮੀ ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਤੋੜ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸੀ ।

Tamil: அந்தப்படி படைவீரர்கள் வந்து, அவருடனே சிலுவையில் அறையப்பட்ட முந்தினவனுடைய கால் எலும்புகளையும் மற்றவனுடைய கால் எலும்புகளையும் முறித்தார்கள்.

Telugu: కాబట్టి సైనికులు వచ్చి, యేసుతో కూడా సిలువ వేసిన మొదటి వాడి కాళ్ళు, రెండవవాడి కాళ్ళు విరగగొట్టారు.

Urdu: तब फ़ौजियों ने आ कर ईसा के साथ मस्लूब किए जाने वाले आदमियों की टाँगें तोड़ दीं, पहले एक की फिर दूसरे की।


NETBible: So the soldiers came and broke the legs of the two men who had been crucified with Jesus, first the one and then the other.

NASB: So the soldiers came, and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Him;

HCSB: So the soldiers came and broke the legs of the first man and of the other one who had been crucified with Him.

LEB: So the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him.

NIV: The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.

ESV: So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him.

NRSV: Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him.

REB: The soldiers accordingly came to the men crucified with Jesus and broke the legs of each in turn,

NKJV: Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with Him.

KJV: Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.

NLT: So the soldiers came and broke the legs of the two men crucified with Jesus.

GNB: So the soldiers went and broke the legs of the first man and then of the other man who had been crucified with Jesus.

ERV: So the soldiers came and broke the legs of the two men on the crosses beside Jesus.

EVD: So the soldiers came and broke the legs of the first man on the cross beside Jesus. Then they broke the legs of the other man on the cross beside Jesus.

BBE: So the men of the army came, and the legs of the first were broken and then of the other who was put to death on the cross with Jesus:

MSG: So the soldiers came and broke the legs of the first man crucified with Jesus, and then the other.

Phillips NT: So the soldiers went and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Jesus.

CEV: The soldiers first broke the legs of the other two men who were nailed there.

CEVUK: The soldiers first broke the legs of the other two men who were nailed there.

GWV: The soldiers broke the legs of the first man and then of the other man who had been crucified with Jesus.


NET [draft] ITL: So <3767> the soldiers <4757> came <2064> and <2532> broke <2608> the legs <4628> of the two men who had been crucified with <4957> Jesus <846>, first <4413> the one and <2532> then the other <243>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 19 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran