Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 19 : 2 >> 

Assamese: তাৰ পাছত সৈন্য সকলে কাঁইটেৰে কিৰীটি সাজি যীচুৰ মূৰত দি, বেঙেনা বৰণীয়া কাপোৰ পিন্ধালে;


AYT: Para prajurit menganyam sebuah mahkota dari ranting-ranting berduri dan memakaikannya ke kepala Yesus, dan memakaikan jubah ungu kepada-Nya.



Bengali: সৈন্যরা কাঁটা বেঁকিয়ে একসঙ্গে করে মুকুট তৈরী করলো। তারা এটা যীশুর মাথায় পরাল এবং তাঁকে বেগুনী কাপড় পরাল।

Gujarati: સિપાઈઓએ કાંટાનો મુગટ ગૂંથીને તેમના માથા પર મુક્યો અને તેમને જાંબુડા રંગનો ઝભ્ભો પહેરાવ્યો;

Hindi: और सिपाहियों ने काँटों का मुकुट गूँथकर उसके सिर पर रखा, और उसे बैंगनी वस्त्र पहनाया,

Kannada: ಸಿಪಾಯಿಗಳು ಮುಳ್ಳಿನ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಹೆಣೆದು ಆತನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟು, ಕೆನ್ನೇರಳೆ ಬಣ್ಣದ ನಿಲುವಂಗಿಯನ್ನು ಆತನಿಗೆ ತೊಡಿಸಿ,

Malayalam: പടയാളികൾ മുള്ളുകൊണ്ടു ഒരു കിരീടം മെടഞ്ഞു അവന്റെ തലയിൽ വെച്ചു ധൂമ്രവസ്ത്രം ധരിപ്പിച്ചു.

Marathi: तेव्हा शिपायांनी एक काट्यांचा मुगुट गुंफून त्याच्या डोक्यात घातला आणि त्याला एक जांभळा झगा घातला.

Odiya: ପୁଣି, ସୈନ୍ୟମାନେ କଣ୍ଟାର ମୁକୁଟ ବନାଇ ତାହାଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ଦେଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ କୃଷ୍ଣଲୋହିତ ବର୍ଣ୍ଣ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧାଇଲେ;

Punjabi: ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੇ ਕੰਡਿਆਂ ਦਾ ਤਾਜ ਗੁੰਦਕੇ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬੈਂਗਣੀ ਚੋਲਾ ਪਹਿਨਾਇਆ ।

Tamil: படைவீரர்கள் முள்ளுகளினால் ஒரு முள்கிரீடத்தைப் பின்னி அவர் தலையின்மேல் வைத்து, சிவப்பான ஒரு மேலாடையை அவருக்கு உடுத்தி:

Telugu: -3 సైనికులు ముళ్ళతో కిరీటం అల్లి, ఆయన తలమీద పెట్టి ఊదారంగు వస్త్రం ఆయనకు తొడిగించి ఆయన దగ్గరికి వచ్చి, “యూదుల రాజా, జయహో,” అని చెప్పి ఆయనను అర చేతులతో కొట్టారు.

Urdu: फ़ौजियों ने काँटेदार टहनियों का एक ताज बना कर उस के सर पर रख दिया। उन्हों ने उसे इर्ग़वानी रंग का लिबास भी पहनाया।


NETBible: The soldiers braided a crown of thorns and put it on his head, and they clothed him in a purple robe.

NASB: And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on His head, and put a purple robe on Him;

HCSB: The soldiers also twisted together a crown of thorns, put it on His head, and threw a purple robe around Him.

LEB: And the soldiers wove a crown of thorns and placed [it] on his head, and put a purple robe on him,

NIV: The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe

ESV: And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe.

NRSV: And the soldiers wove a crown of thorns and put it on his head, and they dressed him in a purple robe.

REB: and the soldiers plaited a crown of thorns and placed it on his head, and robed him in a purple cloak.

NKJV: And the soldiers twisted a crown of thorns and put it on His head, and they put on Him a purple robe.

KJV: And the soldiers platted a crown of thorns, and put [it] on his head, and they put on him a purple robe,

NLT: The soldiers made a crown of long, sharp thorns and put it on his head, and they put a royal purple robe on him.

GNB: The soldiers made a crown out of thorny branches and put it on his head; then they put a purple robe on him

ERV: The soldiers did what Pilate ordered. And they made a crown from thorny branches and put it on his head. Then they put a purple robe around him.

EVD: The soldiers used some thorny branches to make a crown. They put this crown of thorns on Jesus’ head. Then the soldiers put a purple robe around Jesus.

BBE: And the men of the army made a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him.

MSG: The soldiers, having braided a crown from thorns, set it on his head, threw a purple robe over him,

Phillips NT: and the soldiers twisted thorntwigs into a crown and put it on his head, threw a purple robe around him

CEV: The soldiers made a crown out of thorn branches and put it on Jesus. Then they put a purple robe on him.

CEVUK: The soldiers made a crown out of thorn branches and put it on Jesus. Then they put a purple robe on him.

GWV: The soldiers twisted some thorny branches into a crown, placed it on his head, and put a purple cape on him.


NET [draft] ITL: The soldiers <4757> braided <4120> a crown <4735> of <1537> thorns <173> and put <2007> it on <2007> his <846> head <2776>, and <2532> they clothed <4016> him <846> in a <2440> purple <4210> robe <2440>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 19 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran