Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 19 : 11 >> 

Assamese: যীচুৱে তেওঁক উত্তৰ দিলে, "ওপৰৰ পৰা ক্ষমতা নিদিয়া হ’লে, মোৰ বিৰুদ্ধে তোমাৰ একো ক্ষমতা নহ’লহেঁতেন; এই কাৰণে, যি জনে তোমাৰ হাতত মোক শোধাই দিলে; তেওঁৰেই পাপ গুৰুতৰ।"


AYT: Yesus menjawab, "Engkau tidak memiliki kuasa apa pun atas diri-Ku, kecuali kuasa itu diberikan kepadamu dari atas. Itulah sebabnya, orang yang menyerahkan Aku kepadamu lebih besar dosanya.



Bengali: যীশু তাঁকে উত্তর দিলেন, "যদি উপর থেকে তোমাকে দেওয়া না হত, তবে আমার বিরুদ্ধে তোমার কোন ক্ষমতা থাকত না। সুতরাং যে লোক তোমার হাতে আমাকে সমর্পণ করেছে তারই পাপ হত বেশী।"

Gujarati: ઈસુએ તેને ઉત્તર આપ્યો કે, 'ઉપરથી અપાયા વિના તને મારા પર કંઈ પણ અધિકાર હોત નહિ; તે માટે જેણે મને તને સોંપ્યો છે તેનું પાપ વધારે મોટું છે.'

Hindi: यीशु ने उत्तर दिया, “यदि तुझे ऊपर से न दिया जाता, तो तेरा मुझ पर कुछ अधिकार न होता; इसलिए जिस ने मुझे तेरे हाथ पकड़वाया है, उसका पाप अधिक है।”

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು, <<ಮೇಲಿನಿಂದ ನಿನಗೆ ಕೊಡಲ್ಪಡದಿದ್ದರೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ನಿನಗೆ ಯಾವ ಅಧಿಕಾರವೂ ಇರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದಕಾರಣ ನನ್ನನ್ನು ನಿನಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದವನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪಾಪವಿದೆ>> ಎಂದು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟನು.

Malayalam: യേശു അവനോടു: ഉയരത്തിൽനിന്നു നൽകപ്പെട്ടില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ എന്റെമേൽ നിനക്കു ഒരധികാരവും ഉണ്ടാകയില്ലായിരുന്നു; അതുകൊണ്ട് എന്നെ നിന്റെ പക്കൽ ഏല്പിച്ചവന് അധികം പാപം ഉണ്ടു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

Marathi: येशूने उत्तर दिले, “आपणाला तो अधिकार वरून दिलेला नसता तर माझ्यावर मुळींच चालला नसता, म्हणून ज्याने मला आपल्या हाती दिले त्याचे पाप अधिक आहे.”

Odiya: ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଯଦି ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱରୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଦିଆଯାଇ ନ ଥାଆନ୍ତା, ତାହାହେଲେ ମୋ' ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣଙ୍କର କୌଣସି ଅଧିକାର ନ ଥାଆନ୍ତା; ଏଣୁ ଯେ ମୋତେ ଆପଣଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରିଅଛି, ତାହାର ପାପ ଗୁରୁତର ।

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਇਹ ਅਧਿਕਾਰ, ਜੋ ਮੇਰੇ ਉੱਪਰ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ । ਇਸ ਲਈ ਜਿਸ ਆਦਮੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਹੱਥੀਂ ਫ਼ੜਵਾਇਆ ਹੈ ਉਹ ਵੱਧ ਪਾਪ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀ ਹੈ ।”

Tamil: இயேசு மறுமொழியாக: பரத்திலிருந்து உமக்குக் கொடுக்கப்படாமலிருந்தால், என்மேல் உமக்கு ஒரு அதிகாரமும் இருக்காது; ஆகவே, என்னை உம்மிடம் ஒப்புக்கொடுத்தவனுக்கு அதிக பாவம் உண்டு என்றார்.

Telugu: యేసు జవాబిస్తూ, “నీకు ఆ అధికారం పైనుంచి వస్తే తప్ప నా మీద నీకు ఏ అధికారం ఉండదు. కాబట్టి నన్ను నీకు అప్పగించిన వాడికి ఎక్కువ పాపం ఉంది” అన్నాడు.

Urdu: ईसा ने जवाब दिया, “आप को मुझ पर इख़तियार न होता अगर वह आप को ऊपर से न दिया गया होता। इस वजह से उस शख़्स से ज़्यादा संगीन गुनाह हुआ है जिस ने मुझे दुश्मन के हवाले कर दिया है।”


NETBible: Jesus replied, “You would have no authority over me at all, unless it was given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of greater sin.”

NASB: Jesus answered, "You would have no authority over Me, unless it had been given you from above; for this reason he who delivered Me to you has the greater sin."

HCSB: "You would have no authority over Me at all," Jesus answered him, "if it hadn't been given you from above. This is why the one who handed Me over to you has the greater sin."

LEB: Jesus replied to him, "You would not have any authority over me unless it was given to you from above. For this [reason] the one who handed me over to you has greater sin.

NIV: Jesus answered, "You would have no power over me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."

ESV: Jesus answered him, "You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin."

NRSV: Jesus answered him, "You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."

REB: “You would have no authority at all over me”, Jesus replied, “if it had not been granted you from above; and therefore the deeper guilt lies with the one who handed me over to you.”

NKJV: Jesus answered, "You could have no power at all against Me unless it had been given you from above. Therefore the one who delivered Me to you has the greater sin."

KJV: Jesus answered, Thou couldest have no power [at all] against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.

NLT: Then Jesus said, "You would have no power over me at all unless it were given to you from above. So the one who brought me to you has the greater sin."

GNB: Jesus answered, “You have authority over me only because it was given to you by God. So the man who handed me over to you is guilty of a worse sin.”

ERV: Jesus answered, “The only power you have over me is the power given to you by God. So the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.”

EVD: Jesus answered, “The only power you have over me is the power given to you by God. So the man who gave me to you is guilty of a greater sin.”

BBE: Jesus gave this answer: You would have no power at all over me if it was not given to you by God; so that he who gave me up to you has the greater sin.

MSG: Jesus said, "You haven't a shred of authority over me except what has been given you from heaven. That's why the one who betrayed me to you has committed a far greater fault."

Phillips NT: "You have no power at all against me," replied Jesus, "except what was given to you from above. And for that reason the one who handed me over to you is even more guilty than you are."

CEV: Jesus replied, "If God had not given you the power, you couldn't do anything at all to me. But the one who handed me over to you did something even worse."

CEVUK: Jesus replied, “If God had not given you the power, you couldn't do anything at all to me. But the one who handed me over to you did something even worse.”

GWV: Jesus answered Pilate, "You wouldn’t have any authority over me if it hadn’t been given to you from above. That’s why the man who handed me over to you is guilty of a greater sin."


NET [draft] ITL: Jesus <2424> replied <611>, “You would have <2192> no <3756> authority <1849> over <2596> me <1700> at all <3762>, unless <1487> <3361> it was <1510> given <1325> to you <4671> from above <509>. Therefore <5124> the one who handed <3860> me <3165> over <3860> to you <4671> is guilty <2192> of greater <3173> sin <266>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 19 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran