Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joel 3 : 9 >> 

Assamese: তোমালোকে জাতিবিলাকৰ মাজত এই কথা ঘোষণা কৰা, যুদ্ধ আৰম্ভ কৰা, বীৰবিলাকক জগোৱা, আটাই ৰণুৱা আহি উপস্থিত হওক।


AYT: Serukanlah hal ini di antara bangsa-bangsa, bersiaplah untuk berperang, bangkitkanlah orang-orang yang perkasa. Biarlah semua pasukan perang mendekat dan maju!



Bengali: তোমরা জাতিদের মধ্যে এই কথা ঘোষণা কর, ‘তোমরা যুদ্ধের জন্য তৈরী হও, বলবান লোকদের জাগিয়ে তোলো, তাদের কাছাকাছি আসতে দাও, যুদ্ধের সমস্ত সৈন্যবাহিনী এগিয়ে আসুক৷

Gujarati: તમે વિદેશી પ્રજાઓમાં આ જાહેર કરો; યુદ્ધની તૈયારી કરો. શ્રેષ્ઠ યોદ્ધાઓને જાગૃત કરો,. તેઓને પાસે આવવા દો, સર્વ લડવૈયાઓ કૂચ કરો.

Hindi: जाति जाति में यह प्रचार करो, युद्ध की तैयारी करो, अपने शूरवीरों को उभारो। सब योद्धा निकट आकर लड़ने को चढ़ें।

Kannada: ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗೆ ಹೀಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಿರಿ: ಜನಾಂಗಗಳೇ ಯುದ್ಧಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿರಿ, ಶೂರರನ್ನು ಎಚ್ಚರಪಡಿಸಿರಿ, ಶೂರರು ಒಟ್ಟುಗೂಡಲಿ, ಶೂರರೆಲ್ಲರೂ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಡಲಿ.

Marathi: राष्ट्रांमध्ये ही घोषणा कराः युध्दाला सज्ज व्हा, बलवान माणसांना उठवा, त्यांना जवळ येऊ द्या, सर्व लढवय्ये मनुष्ये पुढे येवोत.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗ ମଧ୍ୟରେ ଏହି କଥା ପ୍ରଚାର କର; ଯୁଦ୍ଧ ଆୟୋଜନ କର; ବୀରମାନଙ୍କର ପ୍ରବୃତ୍ତି ଜନ୍ମାଅ; ଯୋଦ୍ଧା ସମସ୍ତେ ନିକଟକୁ ଆସି ଉପସ୍ଥିତ ହେଉନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰੋ, ਲੜਾਈ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰੋ, ਸੂਰਮਿਆਂ ਨੂੰ ਪਰੇਰੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਰੇ ਯੋਧੇ ਨੇੜੇ ਆਉਣ, ਉਹ ਉਤਾਹਾਂ ਆਉਣ !

Tamil: இதை அந்நியமக்களுக்குள்ளே அறிவியுங்கள்; போருக்கு ஆயத்தம்செய்யுங்கள்; பராக்கிரமசாலிகளை எழுப்புங்கள்; போர்வீரர்கள் எல்லோரும் சேர்ந்து ஏறிவரட்டும்.

Telugu: రాజ్యాల్లో ఈ విషయం చాటించండి, యుద్ధానికి సిద్ధపడండి. శూరుల్ని రేపండి. వారిని దగ్గరకు రమ్మనండి. సైనికులంతా రావాలి.


NETBible: Proclaim this among the nations: “Prepare for a holy war! Call out the warriors! Let all these fighting men approach and attack!

NASB: Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up!

HCSB: Proclaim this among the nations: Prepare for holy war; rouse the warriors; let all the men of war advance and attack!

LEB: Announce this among the nations: Prepare yourselves for war. Wake up the warriors. Have all the warriors come near and attack.

NIV: Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.

ESV: Proclaim this among the nations: Consecrate for war; stir up the mighty men. Let all the men of war draw near; let them come up.

NRSV: Proclaim this among the nations: Prepare war, stir up the warriors. Let all the soldiers draw near, let them come up.

REB: Proclaim this amongst the nations: Declare war, call your troops to arms! Let all the fighting men advance to the attack.

NKJV: Proclaim this among the nations: "Prepare for war! Wake up the mighty men, Let all the men of war draw near, Let them come up.

KJV: Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:

NLT: Say to the nations far and wide: "Get ready for war! Call out your best warriors! Let all your fighting men advance for the attack!

GNB: “Make this announcement among the nations: ‘Prepare for war; call your warriors; gather all your soldiers and march!

ERV: Announce this among the nations: Prepare for war! Wake up the strong men! Let all the men of war come near. Let them come up!

BBE: Give this out among the nations; make ready for war: get the strong men awake; let all the men of war come near, let them come up.

MSG: Announce this to the godless nations: Prepare for battle! Soldiers at attention! Present arms! Advance!

CEV: Say to the nations: "Get ready for war! Be eager to fight. Line up for battle and prepare to attack.

CEVUK: Say to the nations: “Get ready for war! Be eager to fight. Line up for battle and prepare to attack.

GWV: Announce this among the nations: Prepare yourselves for war. Wake up the warriors. Have all the warriors come near and attack.


NET [draft] ITL: Proclaim <07121> this <02063> among the nations <01471>: “Prepare <06942> for a holy war <04421>! Call out <05782> the warriors <01368>! Let all <03605> these fighting <04421> men <0582> approach <05066> and attack <05927>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joel 3 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran