Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 56 : 9 >> 

Assamese: পথাৰৰ সকলো বনৰীয়া জন্তুবোৰ, অৰন্যত থকা জন্তুবোৰ, আহা আৰু গ্রাস কৰ!


AYT: Hai semua binatang di padang, datanglah untuk melahap, hai semua binatang di hutan.



Bengali: মাঠের ও বনের সব পশু, গ্রাস করতে এস।

Gujarati: ખેતરનાં સર્વ હિંસક પશુઓ, વનમાંનાં હિંસક પશુઓ આવો અને ફાડી ખાઓ!

Hindi: हे मैदान के सब जन्‍तुओं, हे वन के सब पशुओं, खाने के लिये आओ।

Kannada: ಅರಣ್ಯದ ಸಕಲ ಮೃಗಗಳೇ, ಕಾಡಿನ ಎಲ್ಲಾ ಜಂತುಗಳೇ, ನುಂಗಿಬಿಡುವುದಕ್ಕೆ ಬನ್ನಿರಿ!

Marathi: रानातील सर्व वन्य पशूंनो, जंगलातील सर्व पशूंनो या व खाऊन टाका!

Odiya: ହେ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ପଶୁସବୁ, ହେ ବନସ୍ଥ ସମସ୍ତ ପଶୁ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଗ୍ରାସ କରିବାକୁ ଆସ ।

Punjabi: ਹੇ ਮੈਦਾਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜੰਤੂਓ, ਹੇ ਜੰਗਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜਾਨਵਰੋਂ ! ਖਾਣ ਲਈ ਆ ਜਾਓ !

Tamil: வெளியில் வசிக்கிற சகல மிருகங்களே, காட்டிலுள்ள சகல மிருகங்களே, அழிக்க வாருங்கள்.

Telugu: మైదానాల్లోని జంతువులన్నీ! అడవిలోని క్రూర జంతువులన్నీ! రండి! తినండి!


NETBible: All you wild animals in the fields, come and devour, all you wild animals in the forest!

NASB: All you beasts of the field, All you beasts in the forest, Come to eat.

HCSB: All you animals of the field and forest, come and eat!

LEB: All you animals in the field, all you animals in the forest, come and eat.

NIV: Come, all you beasts of the field, come and devour, all you beasts of the forest!

ESV: All you beasts of the field, come to devour-- all you beasts in the forest.

NRSV: All you wild animals, all you wild animals in the forest, come to devour!

REB: All you beasts of the open country and of the forest, come and eat your fill.

NKJV: All you beasts of the field, come to devour, All you beasts in the forest.

KJV: All ye beasts of the field, come to devour, [yea], all ye beasts in the forest.

NLT: Come, wild animals of the field! Come, wild animals of the forest! Come and devour my people!

GNB: The LORD has told the foreign nations to come like wild animals and devour his people.

ERV: Wild animals in the forest, come and eat.

BBE: All you beasts of the field, come together for your meat, even all you beasts of the wood.

MSG: A call to the savage beasts: Come on the run. Come, devour, beast barbarians!

CEV: Come from the forest, you wild animals! Attack and gobble down your victims.

CEVUK: Come from the forest, you wild animals! Attack and gobble up your victims.

GWV: All you animals in the field, all you animals in the forest, come and eat.


NET [draft] ITL: All <03605> you wild animals <02416> in the fields <07704>, come <0857> and devour <0398>, all <03605> you wild animals <02416> in the forest <03293>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 56 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran