Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 5 : 16 >> 

Assamese: বাহিনীসকলৰ যিহোৱা ন্যায়বিচাৰত উন্নত হৈছে, আৰু পবিত্ৰ ঈশ্বৰ নিজৰ ধাৰ্মিকতাত পবিত্ৰীকৃত হৈছে।


AYT: Akan tetapi, TUHAN semesta alam akan ditinggikan dalam keadilan, dan Allah yang kudus akan menyatakan kekudusan-Nya dalam kebenaran.



Bengali: কিন্তু বাহিনীদের সদাপ্রভু তার বিচারে উন্নত হন, পবিত্রতম ঈশ্বর ধার্মিকতায় পবিত্র বলে মান্য হন।

Gujarati: પણ સૈન્યોના યહોવાહ તેમના ન્યાયને લીધે મોટા મનાય છે અને ઈશ્વર જે પવિત્ર છે તે ન્યાયથી પવિત્ર મનાય છે.

Hindi: परन्‍तु सेनाओं का यहोवा न्‍याय करने के कारण महान ठहरता, और पवित्र परमेश्‍वर धर्मी होने के कारण पवित्र ठहरता है!

Kannada: ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನೋ ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಉನ್ನತೋನ್ನತನಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. ಪರಿಶುದ್ಧನಾದ ದೇವರು ಧರ್ಮವನ್ನು ನಡೆಸುವುದರಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧನು ಎಂದು ಅನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.

Marathi: सर्वशक्तिमान परमेश्वर प्रामाणिकपणाने योग्य न्याय करील आणि लोकांना त्याची महानता कळेल. पवित्र देव योग्य त्याच गोष्टी करेल आणि लोक त्याचा आदर करतील.

Odiya: ମାତ୍ର ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଚାରରେ ଉନ୍ନତ ହୁଅନ୍ତି, ପୁଣି, ଧର୍ମସ୍ୱରୂପ ପରମେଶ୍ୱର ଧାର୍ମିକତାରେ ପବିତ୍ର ରୂପେ ମାନ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ।

Punjabi: ਪਰ ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: சேனைகளின் கர்த்தர் நியாயத்தீர்ப்பினால் உயர்ந்து, பரிசுத்தமுள்ள தேவன் நீதியினால் பரிசுத்தராக விளங்குவார்.

Telugu: సేనల ప్రభువు యెహోవాయే తన న్యాయాన్ని బట్టి ఘనత పొందుతాడు. పరిశుద్ధుడైన దేవుడు నీతిని బట్టి తన పరిశుద్ధతను కనపరుస్తాడు.


NETBible: The Lord who commands armies will be exalted when he punishes, the sovereign God’s authority will be recognized when he judges.

NASB: But the LORD of hosts will be exalted in judgment, And the holy God will show Himself holy in righteousness.

HCSB: But the LORD of Hosts is exalted by His justice, and the holy God is distinguished by righteousness.

LEB: The LORD of Armies will be honored when he judges. The holy God will show himself to be holy when he does what is right.

NIV: But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness.

ESV: But the LORD of hosts is exalted in justice, and the Holy God shows himself holy in righteousness.

NRSV: But the LORD of hosts is exalted by justice, and the Holy God shows himself holy by righteousness.

REB: But the LORD of Hosts is exalted by judgement, and by righteousness the Holy God reveals his holiness.

NKJV: But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, And God who is holy shall be hallowed in righteousness.

KJV: But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.

NLT: But the LORD Almighty is exalted by his justice. The holiness of God is displayed by his righteousness.

GNB: But the LORD Almighty shows his greatness by doing what is right, and he reveals his holiness by judging his people.

ERV: The LORD All-Powerful will judge fairly, and people will honor him. They will respect the Holy God when he brings justice.

BBE: But the Lord of armies is lifted up as judge, and the Holy God is seen to be holy in righteousness.

MSG: But by working justice, GOD-of-the-Angel-Armies will be a mountain. By working righteousness, Holy God will show what "holy" is.

CEV: But the holy LORD God All-Powerful is praised, because he has shown who he is by bringing justice.

CEVUK: But the holy Lord God All-Powerful is praised, because he has shown who he is by bringing justice.

GWV: The LORD of Armies will be honored when he judges. The holy God will show himself to be holy when he does what is right.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> who commands armies <06635> will be exalted <01361> when he punishes, the sovereign <06918> God’s <0410> authority will be recognized when he judges <06666>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 5 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran