Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 5 : 1 >> 

Assamese: মোৰ প্ৰিয়ৰ উদ্দেশ্যে গীত গাঁও, তেওঁৰ দ্ৰাক্ষাবাৰীৰ বিষয়ে মোৰ প্ৰিয় গীত গাঁও। মোৰ প্রিয়ৰ অতি উৰ্ব্বৰা এক পাহাৰত এখন দ্ৰাক্ষাবাৰী আছিল।


AYT: Aku akan bernyanyi untuk kekasihku, nyanyian dari kekasihku tentang kebun anggur-Nya. Kekasihku mempunyai kebun anggur di bukit yang subur.



Bengali: আমি আমার প্রিয়ের জন্য আঙ্গুরক্ষেতের বিষয়ে আমার প্রিয়ের একটা গান করি। খুব উর্বর পর্বতে আমার প্রিয়ের একটা আঙ্গুর ক্ষেত ছিল।

Gujarati: હું મારા પ્રિયતમ માટે, તેની દ્રાક્ષાવાડી સંબંધી મારા સ્નેહીનું ગીત ગાઉં, મારા વહાલા પ્રિયતમને ફળદ્રુપ ટેકરી પર એક દ્રાક્ષાવાડી હતી.

Hindi: अब मैं अपने प्रिय के लिये और उसकी दाख की बारी के विषय में गीत गाऊँगा: एक अति उपजाऊ टीले पर मेरे प्रिय की एक दाख की बारी थी।

Kannada: ನನ್ನ ಪ್ರಿಯನಾದವನ ಬಗ್ಗೆ ಮತ್ತು ಅವನ ತೋಟವನ್ನೂ ಕುರಿತು ಒಂದು ಗೀತೆಯನ್ನು ಹಾಡುವೆನು. ಕೇಳಿರಿ, ಫಲವತ್ತಾದ ಗುಡ್ಡದ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ಅತಿಪ್ರಿಯನಿಗೆ ದ್ರಾಕ್ಷೆಯ ತೋಟವಿತ್ತು.

Marathi: मी माझ्या मित्रासाठी (देवासाठी) गाणे गाईन. हे गाणे, माझ्या मित्राच्या द्राक्षमळ्याच्या (इस्राएलाच्या) प्रेमासंबंधी असेल. माझ्या मित्राचा द्राक्षमळा अतिशय सुपीक जमिनीत होता.

Odiya: ମୁଁ ଆପଣା ପ୍ରିୟତମଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ବିଷୟରେ ମୋ' ପ୍ରିୟତମଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଗୀତ ଗାନ କରେ । ଅତି ଉର୍ବରା ଏକ ପର୍ବତରେ ମୋ' ପ୍ରିୟତମଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ଥିଲା;

Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਲਈ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਅੰਗੂਰੀ ਬਾਗ ਦੇ ਵਿਖੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰੇਮ ਰਤਾ ਗੀਤ ਗਾਵਾਂਗਾ, - ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦਾ ਇੱਕ ਅੰਗੂਰੀ ਬਾਗ ਇੱਕ ਫਲਦਾਰ ਟਿੱਬੇ ਉੱਤੇ ਸੀ ।

Tamil: இப்பொழுது நான் என் நேசரிடத்தில் அவருடைய திராட்சைத்தோட்டத்தைக்குறித்து என் நேசருக்கேற்ற ஒரு பாட்டைப் பாடுவேன்; என் நேசருக்கு மகா செழிப்பான மேட்டிலே ஒரு திராட்சைத்தோட்டம் உண்டு.

Telugu: నా ప్రియుణ్ణి గురించి పాడతాను వినండి. అతని ద్రాక్షతోట విషయమై నాకు ఇష్టమైన వాణ్ణి గురించి గానం చేస్తాను. వినండి. సారవంతమైన నేల గల కొండ మీద నా ప్రియుడికి ఒక ద్రాక్షతోట ఉంది.


NETBible: I will sing to my love – a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.

NASB: Let me sing now for my well-beloved A song of my beloved concerning His vineyard. My well-beloved had a vineyard on a fertile hill.

HCSB: I will sing about the one I love, a song about my loved one's vineyard: The one I love had a vineyard on a very fertile hill.

LEB: Let me sing a lovesong to my beloved about his vineyard: My beloved had a vineyard on a fertile hill.

NIV: I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.

ESV: Let me sing for my beloved my love song concerning his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.

NRSV: Let me sing for my beloved my love-song concerning his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.

REB: I shall sing for my beloved my love song about his vineyard: My beloved had a vineyard high up on a fertile slope.

NKJV: Now let me sing to my Well–beloved A song of my Beloved regarding His vineyard: My Well–beloved has a vineyard On a very fruitful hill.

KJV: Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:

NLT: Now I will sing a song for the one I love about his vineyard: My beloved has a vineyard on a rich and fertile hill.

GNB: Listen while I sing you this song, a song of my friend and his vineyard: My friend had a vineyard on a very fertile hill.

ERV: Now I will sing a song for my friend, my love song about his vineyard. My friend had a vineyard on a very fertile hill.

BBE: Let me make a song about my loved one, a song of love for his vine-garden. My loved one had a vine-garden on a fertile hill:

MSG: I'll sing a ballad to the one I love, a love ballad about his vineyard: The one I love had a vineyard, a fine, well-placed vineyard.

CEV: I will sing a song about my friend's vineyard that was on the side of a fertile hill.

CEVUK: The Lord said:I will sing a song about my friend's vineyard that was on the side of a fertile hill.

GWV: Let me sing a lovesong to my beloved about his vineyard: My beloved had a vineyard on a fertile hill.


NET [draft] ITL: I will sing <07891> to my love <03039>– a song <07892> to my lover <01730> about his vineyard <03754>. My love <03039> had a vineyard <03754> on a fertile <08081> <01121> hill <07161>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 5 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran