Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 45 : 2 >> 

Assamese: মই তোমাৰ আগে আগে যাম আৰু পর্ব্বতবোৰ সমান কৰিম, মই পিতলৰ দুৱাৰবোৰ ভাঙি ডোখৰ ডোখৰ কৰিম, আৰু লোহাৰ ডাংবোৰ কাটি টুকুৰা টুকুৰ কৰিম।


AYT: "Aku akan berjalan di depanmu dan membuat tempat-tempat yang bergelombang menjadi rata. Aku akan menghancurkan berkeping-keping pintu perunggu dan memotong jeruji besi mereka.



Bengali: আমি তোমার আগে যাবো এবং পর্বতগুলো সমান করবো; আমি ব্রোঞ্জের দরজা ভেঙ্গে টুকরো করবো এবং লোহার খিলগুলো কেটে ফেলব।

Gujarati: "હું તારી આગળ જઈશ અને પર્વતોને સપાટ કરીશ; હું પિત્તળના દરવાજાઓના ટુકડેટુકડા કરી નાખીશ તથા લોખંડની ભૂંગળોને કાપી નાખીશ.

Hindi: “मैं तेरे आगे-आगे चलूँगा और ऊँची-ऊँची भूमि को चौरस करूँगा, मैं पीतल के किवाड़ों को तोड़ डालूँगा और लोहे के बेड़ों को टुकड़े-टुकड़े कर दूँगा।

Kannada: <<ನಾನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ, ದಿಣ್ಣೆಗಳನ್ನು ಸಮಮಾಡುವೆನು. ತಾಮ್ರದ ಕದಗಳನ್ನು ಒಡೆದು, ಕಬ್ಬಿಣದ ಅಗುಳಿಗಳನ್ನು ಮುರಿದುಬಿಡುವೆನು.

Marathi: “ मी तुझ्यापुढे चालेन आणि पर्वत सपाट करीन; मी पितळी दरवाजाचे तोडून तुकडे तुकडे करील आणि त्यांच्या लोखंडी सळ्यांचे कापून तुकडे तुकडे करीन

Odiya: "ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଆଗେ ଆଗେ ଗମନ କରିବା, ରଗଡ଼ା ସ୍ଥାନ ସବୁ ସମାନ କରିବା; ଆମ୍ଭେ ପିତ୍ତଳର କବାଟସବୁ ଭାଙ୍ଗି ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରିବା ଓ ଲୌହ ଅର୍ଗଳସବୁ କାଟି ପକାଇବା;

Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ-ਅੱਗੇ ਚਲਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਉੱਚੇ-ਉੱਚੇ ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ ਪੱਧਰਾ ਕਰਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਪਿੱਤਲ ਦੇ ਫਾਟਕ ਭੰਨ ਸੁੱਟਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਲੋਹੇ ਦੀਆਂ ਬੇੜੀਆਂ ਵੱਢ ਸੁੱਟਾਂਗਾ ।

Tamil: நான் உனக்கு முன்னே போய், கோணலானவைகளைச் செவ்வையாக்குவேன்.

Telugu: నేను నీకు ముందు వెళ్తూ ఎత్తైన స్థలాలను చదును చేస్తాను. ఇత్తడి తలుపులను పగలగొడతాను, ఇనపగడియలను విరగ్గొడతాను.


NETBible: “I will go before you and level mountains. Bronze doors I will shatter and iron bars I will hack through.

NASB: "I will go before you and make the rough places smooth; I will shatter the doors of bronze and cut through their iron bars.

HCSB: "I will go before you and level the uneven places; I will shatter the bronze doors and cut the iron bars in two.

LEB: I will go ahead of you, Cyrus, and smooth out the rough places. I will break down the bronze doors and cut through the iron bars.

NIV: I will go before you and will level the mountains; I will break down gates of bronze and cut through bars of iron.

ESV: "I will go before you and level the exalted places, I will break in pieces the doors of bronze and cut through the bars of iron,

NRSV: I will go before you and level the mountains, I will break in pieces the doors of bronze and cut through the bars of iron,

REB: I myself shall go before you and level the swelling hills; I shall break down bronze gates and cut through iron bars.

NKJV: ‘I will go before you And make the crooked places straight; I will break in pieces the gates of bronze And cut the bars of iron.

KJV: I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:

NLT: This is what the LORD says: "I will go before you, Cyrus, and level the mountains. I will smash down gates of bronze and cut through bars of iron.

GNB: “I myself will prepare your way, leveling mountains and hills. I will break down bronze gates and smash their iron bars.

ERV: I will go in front of you and make the mountains flat. I will break the city gates of bronze and cut the iron bars on the gates.

BBE: I will go before you, and make the rough places level: the doors of brass will be broken, and the iron rods cut in two:

MSG: "I'll go ahead of you, clearing and paving the road. I'll break down bronze city gates, smash padlocks, kick down barred entrances.

CEV: As I lead you, I will level mountains and break the iron bars on bronze gates of cities.

CEVUK: As I lead you, I will level mountains and break the iron bars on bronze gates of cities.

GWV: I will go ahead of you, Cyrus, and smooth out the rough places. I will break down the bronze doors and cut through the iron bars.


NET [draft] ITL: “I <0589> will go <01980> before <06440> you and level <03474> mountains <01921>. Bronze <05154> doors <01817> I will shatter <07665> and iron <01270> bars <01280> I will hack through <01438>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 45 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran