Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 33 : 6 >> 

Assamese: তোমালোকৰ সময়ত তেওঁ স্থায়ীভাৱে থাকিব, পৰিত্ৰাণ, জ্ঞান, আৰু বুদ্ধি প্ৰচুৰ পৰিমাণে হ’ব; যিহোৱা বিষয়ক ভয়েই তেওঁৰ পৰমধন।


AYT: Pada zamanmu akan ada keamanan, kelimpahan, keselamatan, kebijaksanaan, dan pengetahuan, takut akan TUHAN adalah kekayaan Sion.



Bengali: তিনি তোমার সময় স্হায়িত্ব হবে, পরিত্রাণের প্রাচুর্য, জ্ঞান এবং প্রজ্ঞা হবে; সদাপ্রভুর প্রতি ভয় হল তাঁর ধন।

Gujarati: તે તારા સમયમાં સ્થિર થશે, ઉધ્ધાર, ડહાપણ અને ડહાપણનો ભંડાર; યહોવાહનો ભય તે જ તેનો ખજાનો છે.

Hindi: और उद्धार, बुद्धि और ज्ञान की बहुतायत तेरे दिनों का आधार होगी; यहोवा का भय उसका धन होगा।

Kannada: ಜ್ಞಾನವೂ, ತಿಳಿವಳಿಕೆಯೂ, ರಕ್ಷಣಾಕಾರ್ಯದ ಸಮೃದ್ಧಿಯೂ ಇರುವುದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸ್ಥೈರ್ಯವಿರುವುದು; ಯೆಹೋವನ ಮೇಲಣ ಭಯಭಕ್ತಿಯು ನಿನಗೆ ನಿಧಿಯಾಗುವುದು.

Marathi: यरूशलेमा तू श्रीमंत आहेस. देवाच्या शहाणपणात व ज्ञानात तू श्रीमंत आहेत. तू तारणात श्रीमंत आहेस. तू परमेश्वराचा आदर करतो व तेच तुला श्रीमंत करते. म्हणून लक्षात असू दे की तू सतत राहाशील.

Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭ ସମୟରେ ସୁସ୍ଥିରତା ହେବ; ପରିତ୍ରାଣର, ଜ୍ଞାନର ଓ ବୁଦ୍ଧିର ବାହୁଲ୍ୟ ହେବ; ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଷୟକ ଭୟ ତାହାର ଭଣ୍ଡାର ।

Punjabi: ਤੇਰੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਬੁਨਿਆਦ ਮੁਕਤੀ, ਬੁੱਧੀ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਦੀ ਬਹੁਤਾਇਤ ਹੋਵੇਗੀ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਉਸ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: பூரண இரட்சிப்பும் ஞானமும் அறிவும் உன் காலங்களுடைய உறுதியாயிருக்கும்; கர்த்தருக்குப் பயப்படுதலே அதின் பொக்கிஷம்.

Telugu: నీ కాలంలో నీ స్థిరత్వం ఆయనే. నీకు పుష్కలమైన రక్షణ, జ్ఞానమూ, వివేకమూ ఆయనే. యెహోవా భయం అతని ఐశ్వర్యం.


NETBible: He is your constant source of stability; he abundantly provides safety and great wisdom; he gives all this to those who fear him.

NASB: And He will be the stability of your times, A wealth of salvation, wisdom and knowledge; The fear of the LORD is his treasure.

HCSB: There will be times of security for you--a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is Zion's treasure.

LEB: He will be the foundation of your future. The riches of salvation are wisdom and knowledge. The fear of the LORD is your treasure.

NIV: He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure.

ESV: and he will be the stability of your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of the LORD is Zion's treasure.

NRSV: he will be the stability of your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of the LORD is Zion’s treasure.

REB: Her strength will be in your unchanging stability, her deliverance in wisdom and knowledge; her treasure is the fear of the LORD.

NKJV: Wisdom and knowledge will be the stability of your times, And the strength of salvation; The fear of the LORD is His treasure.

KJV: And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, [and] strength of salvation: the fear of the LORD [is] his treasure.

NLT: In that day he will be your sure foundation, providing a rich store of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is the key to this treasure.

GNB: and give stability to the nation. He always protects his people and gives them wisdom and knowledge. Their greatest treasure is their reverence for the LORD.

ERV: Jerusalem, you are rich with wisdom and knowledge of God. You are rich with salvation. You respect the LORD, and that makes you rich.

BBE: And she will have no more fear of change, being full of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of the Lord is her wealth.

MSG: GOD keeps your days stable and secure--salvation, wisdom, and knowledge in surplus, and best of all, Zion's treasure, Fear-of-GOD.

CEV: you are the foundation on which we stand today. You always save us and give true wisdom and knowledge. Nothing means more to us than obeying you.

CEVUK: you are the foundation on which we stand today. You always save us and give true wisdom and knowledge. Nothing means more to us than obeying you.

GWV: He will be the foundation of your future. The riches of salvation are wisdom and knowledge. The fear of the LORD is your treasure.


NET [draft] ITL: He is your constant source of stability <0530>; he abundantly <02633> provides safety <03444> and great wisdom <01847> <02451>; he gives all this <0214> to those who fear <03374> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 33 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran