Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 32 : 18 >> 

Assamese: মোৰ লোকসকলে শান্তিপূর্ণ বাসস্থানত, নিৰাপত্তাহীন ঘৰবোৰত, আৰু শান্তিপূর্ণ বিশ্ৰামৰ ঠাইবোৰত বাস কৰিব।


AYT: Umat-Ku akan tinggal di tempat yang damai, di kediaman yang aman, dan di tempat istirahat yang nyaman.



Bengali: আমার লোকেরা শান্তিতে বাস করবে, নিরাপদ ঘরগুলোতে ও শান্ত বিশ্রাম জায়গায়।

Gujarati: મારા લોકો શાંતિના સ્થાનમાં, સુરક્ષિત આવાસોમાં તથા સ્વસ્થ વિશ્રામસ્થાનોમાં રહેશે.

Hindi: मेरे लोग शान्‍ति के स्‍थानों में निश्‍चिन्‍त रहेंगे, और विश्राम के स्‍थानों में सुख से रहेंगे।

Kannada: ನನ್ನ ಜನರು ಸಮಾಧಾನದ ನಿವಾಸದಲ್ಲಿಯೂ, ನಿರ್ಭಯವಾದ ನಿಲಯಗಳಲ್ಲಿಯೂ, ನೆಮ್ಮದಿಯ ಆಶ್ರಯಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುವರು.

Marathi: माझे लोक शांतीच्या सुंदर मळ्यात राहतील. माझी माणसे सुरक्षिततेच्या तंबूत राहतील. ते निवांत आणि शांत जागी राहतील.

Odiya: ପୁଣି, ମୋହର ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିମୟ ବସତି ସ୍ଥାନରେ, ଦୃଢ଼ ଆବାସରେ ଓ ସୁସ୍ଥିର ବିଶ୍ରାମ ସ୍ଥାନରେ ବାସ କରିବେ ।

Punjabi: ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇ ਭਵਨਾਂ ਵਿੱਚ, ਅਮਨ ਦੇ ਵਾਸਾਂ ਵਿੱਚ, ਅਰਾਮ ਅਤੇ ਚੈਨ ਦੇ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਸੇਗੀ ।

Tamil: என் மக்கள் சமாதான குடியிருப்புகளிலும், நிலையான இருப்பிடங்களிலும், அமைதியாகத் தங்கும் இடங்களிலும் குடியிருக்கும்.

Telugu: నా ప్రజలు శాంతిభరితమైన చోట, సురక్షితమైన ఇళ్ళల్లో నివసిస్తారు.


NETBible: My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.

NASB: Then my people will live in a peaceful habitation, And in secure dwellings and in undisturbed resting places;

HCSB: Then my people will dwell in a peaceful place, and in safe and restful dwellings.

LEB: My people will live in a peaceful place, in safe homes and quiet places of rest.

NIV: My people will live in peaceful dwelling-places, in secure homes, in undisturbed places of rest.

ESV: My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.

NRSV: My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.

REB: Then my people will live in tranquil country, dwelling undisturbed in peace and security;

NKJV: My people will dwell in a peaceful habitation, In secure dwellings, and in quiet resting places,

KJV: And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;

NLT: My people will live in safety, quietly at home. They will be at rest.

GNB: God's people will be free from worries, and their homes peaceful and safe.

ERV: My people will be safe in their homes and in their calm, peaceful fields.

BBE: And my people will be living in peace, in houses where there is no fear, and in quiet resting-places.

MSG: My people will live in a peaceful neighborhood--in safe houses, in quiet gardens.

CEV: You, the LORD's people, will live in peace, calm and secure,

CEVUK: You, the Lord's people, will live in peace, calm and secure,

GWV: My people will live in a peaceful place, in safe homes and quiet places of rest.


NET [draft] ITL: My people <05971> will live <03427> in peaceful <07965> settlements <05116>, in secure <04009> homes <04908>, and in safe, quiet <07600> places <04496>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 32 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran