Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 22 : 9 >> 

Assamese: তোমালোক দায়ূদৰ নগৰৰ বিচ্ছেদ দেখিলা সেইবোৰ অনেক আছিল; আৰু তোমালোক পুখুৰীৰ তলৰ পানীবোৰ গোটালা।


AYT: Kamu melihat bahwa retakan pada tembok Kota Daud itu banyak, dan kamu mengumpulkan air dari kolam yang lebih bawah. Kamu menghitung rumah-rumah di Yerusalem dan menghancurkan rumah-rumah itu untuk memperkuat tembok itu. Lalu, kamu membangun sebuah kolam di antara kedua tembok itu untuk air dari kolam yang lama. Akan tetapi, kamu tidak berharap kepada Dia yang menjadikannya, ataupun memandang Dia yang merencanakannya sejak lama.



Bengali: তোমরা দায়ূদ-শহরের দেয়ালগুলোর মধ্যে অনেক ফাটল দেখেছিলে, যে সেগুলো অনেক এবং নীচের পুকুরের জল জমা করেছিলে।

Gujarati: વળી તમે જોયું કે દાઉદના નગરના કોટમાં ઘણે સ્થળે ફાટ પડી છે; અને તમે નીચલા તળાવનું પાણી એકઠું કર્યું.

Hindi: और तूने दाऊदपुर की शहरपनाह की दरारों को देखा कि वे बहुत हैं, और तूने निचले पोखरे के जल को इकट्ठा किया।

Kannada: ದಾವೀದನ ಪಟ್ಟಣದ ಕೋಟೆಯ ಒಡಕುಗಳು ಬಹಳವೆಂದು ನೋಡಿದಿರಿ; ಕೆಳಗಿನ ಕೊಳಕ್ಕೆ ನೀರನ್ನು ಹಾಯಿಸಿದಿರಿ.

Marathi: दावीदाच्या शहरांच्या भितींना भगदाडे पडायला सुरवात होईल. आणि तुम्हाला ती स्पष्टपणे दिसतील.

Odiya: ଆଉ, ଦାଉଦନଗରର ଭଗ୍ନ ସ୍ଥାନ ଅନେକ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦେଖିଲ ଓ ନୀଚସ୍ଥ ପୁଷ୍କରିଣୀର ଜଳସବୁ ଏକତ୍ର କଲ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦਾਊਦ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀਆਂ ਤੇੜਾਂ ਵੇਖੀਆਂ ਕਿ ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਤਲਾਬ ਦਾ ਪਾਣੀ ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ ।

Tamil: நீங்கள் தாவீது நகரத்தின் விரிசல்கள் அநேகமாயிருப்பதைக் கண்டு, கீழ்க்குளத்துத் தண்ணீர்களைக் கட்டிவைத்து,

Telugu: దావీదు పట్టణానికి అనేక చోట్ల బీటలు పడటం నువ్వు చూశావు. అది తెలుసుకుని నువ్వు దిగువన ఉన్న కోనేరు నుండి నీళ్ళ తెచ్చుకున్నావు.


NETBible: You saw the many breaks in the walls of the city of David; you stored up water in the lower pool.

NASB: And you saw that the breaches In the wall of the city of David were many; And you collected the waters of the lower pool.

HCSB: You saw that there were many breaches in the walls of the city of David. You collected water from the lower pool.

LEB: You will see how many places in David’s wall are broken. You will store water in the Lower Pool.

NIV: you saw that the City of David had many breaches in its defences; you stored up water in the Lower Pool.

ESV: and you saw that the breaches of the city of David were many. You collected the waters of the lower pool,

NRSV: and you saw that there were many breaches in the city of David, and you collected the waters of the lower pool.

REB: you filled all the many pools in the City of David, collecting water from the Lower Pool.

NKJV: You also saw the damage to the city of David, That it was great; And you gathered together the waters of the lower pool.

KJV: Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

NLT: You inspect the walls of Jerusalem to see what needs to be repaired. You store up water in the lower pool.

GNB: You found the places where the walls of Jerusalem needed repair. You inspected all the houses in Jerusalem and tore some of them down to get stones to repair the city walls. In order to store water,

ERV: Then you noticed how many cracks there were in the walls around the City of David, so you began collecting water from the Lower Pool. You counted the houses and used stones from them to repair the walls. Then you built a pool between the double walls for storing water from the Old Pool. You did all this to protect yourselves and did not trust God who made all these things. You did not even notice the one who planned these things long ago.

BBE: And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.

MSG: You found the weak places in the city walls that needed repair. You secured the water supply at the Lower Pool.

CEV: You saw the holes in the outer wall of Jerusalem, and you brought water from the lower pool.

CEVUK: You saw the holes in the outer wall of Jerusalem, and you brought water from the lower pool.

GWV: You will see how many places in David’s wall are broken. You will store water in the Lower Pool.


NET [draft] ITL: You saw <07200> the many <07235> breaks <01233> in the walls of the city <05892> of David <01732>; you stored up <06908> water <04325> in the lower <08481> pool <01295>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 22 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran