Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 22 : 19 >> 

Assamese: “মই তোমাক তোমাৰ কাৰ্যালয়ৰ পৰা আৰু তোমাৰ স্থানৰ পৰা খেদিম। তোমাক তলত পেলাই দিয়া হ’ব।


AYT: Aku akan menggulingkanmu dari jabatanmu dan kamu akan diturunkan dari kedudukanmu.



Bengali: আমি তোমার পদ থেকে ঠেলে দেব; তোমার স্থান থেকে তোমাকে নীচে নামিয়ে দেওয়া হবে।

Gujarati: "હું તને તારી પદવી અને સ્થાન પરથી હડસેલી કાઢીશ. તને તારી જગાએથી પાડી નાખીશ.

Hindi: मैं तुझको तेरे स्‍थान पर से ढकेल दूँगा, और तू अपने पद से उतार दिया जायेगा।

Kannada: ಯೆಹೋವನಾದ ನಾನು, <<ನಿನ್ನನ್ನು ಉದ್ಯೋಗದಿಂದ ತಳ್ಳಿಬಿಡುವೆನು, ನಿನ್ನ ಪದವಿಯಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಎಳೆದು ಹಾಕುವೆನು.

Marathi: येथल्या महत्वाच्या पदावरून तुला कमी करायला मी भाग पाडीन. तुझा नवा राजा तुला महत्वाच्या पदावरून दूर करील.

Odiya: ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ତୁମ୍ଭ ପଦରୁ ତଡ଼ି ଦେବା ଓ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ତୁମ୍ଭ ସ୍ଥାନରୁ ଟାଣି ଆଣି ତଳକୁ ପକାଇବେ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਅਹੁਦੇ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿਆਂਗਾ ਅਤੇ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਹ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇਂਗਾ ।

Tamil: உன்னை உன் நிலையைவிட்டுத் துரத்திவிடுவேன்; உன் இடத்திலிருந்து நீ பிடுங்கிப்போடப்படுவாய்.

Telugu: నీ ఉద్యోగం నుండి నిన్ను తొలగిస్తాను. నీ హోదాను తీసి వేస్తాను. నిన్ను కిందకు లాగేస్తాను.


NETBible: I will remove you from your office; you will be thrown down from your position.

NASB: "I will depose you from your office, And I will pull you down from your station.

HCSB: I will remove you from your office; you will be ousted from your position.

LEB: "I will remove you from your office and do away with your position.

NIV: I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.

ESV: I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your station.

NRSV: I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your post.

REB: I shall remove you from office and pluck you from your post.

NKJV: So I will drive you out of your office, And from your position he will pull you down.

KJV: And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.

NLT: "Yes, I will drive you out of office," says the LORD. "I will pull you down from your high position.

GNB: The LORD will remove you from office and bring you down from your high position.”

ERV: I will force you out of your position here. Your new leader will take you away from your important job.

BBE: And I will have you forced out of your place of authority, and pulled down from your position.

MSG: You're fired--and good riddance!

CEV: The LORD is going to take away your job!

CEVUK: The Lord is going to take away your job!

GWV: "I will remove you from your office and do away with your position.


NET [draft] ITL: I will remove <01920> you from your office <04673>; you will be thrown down <02040> from your position <04612>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 22 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran