Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 1 : 1 >> 

Assamese: যিহূদা দেশৰ ৰজা উজ্জিয়া, যোথম, আহজ, আৰু হিষ্কিয়াৰ ৰাজত্বৰ কালত আমোচৰ পুত্ৰ যিচয়াই যিহূদা আৰু যিৰূচালেমৰ বিষয়ে পোৱা দৰ্শন।


AYT: Penglihatan Yesaya, anak Amos, yang dia lihat tentang Yehuda dan Yerusalem pada masa Uzia, Yotam, Ahas, dan Hizkia, raja-raja Yehuda.



Bengali: আমোসের ছেলে যিশাইয়ের দর্শন, যা তিনি যিহূদার রাজা উষিয়, যোথম, আহস ও হিষ্কিয়ের রাজত্বের সময়ে যিহূদা ও যিরূশালেমের বিষয়ে দেখেছিলেন৷

Gujarati: યહૂદિયાના રાજાઓ ઉઝિયા, યોથામ, આહાઝ અને હિઝકિયાની કારકિર્દીમાં આમોસના પુત્ર યશાયાને યહૂદિયા તથા યરુશાલેમ વિષે જે સંદર્શન થયું તે.

Hindi: आमोस के पुत्र यशायाह का दर्शन, जिसको उसने यहूदा और यरूशलेम के विषय में उज्‍जिय्याह, योताम, आहाज, और हिजकिय्‍याह नामक यहूदा के राजाओं के दिनों में पाया। यहूदा की दुष्टता

Kannada: ಯೆಹೂದ ದೇಶದ ಅರಸರಾದ ಉಜ್ಜೀಯ, ಯೋಥಾಮ, ಆಹಾಜ, ಹಿಜ್ಕೀಯ ಇವರ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಯೆಹೂದ ಮತ್ತು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಆಮೋಚನ ಮಗನಾದ ಯೆಶಾಯನಿಗೆ ಆದ ದೈವದರ್ಶನ.

Marathi: आमोजचा मुलगा यशया ह्याला पुढीलप्रमाणे देवाचा दृष्टान्त झाला आणि यहूदा व यरूशलेम येथे पुढे घडणाऱ्या गोष्टी देवाने यशयाला दाखविल्या उज्जीया, योथाम, आहाज आणि हिज्कीया या यहूदी राजांच्या काळात घडून येणाऱ्या गोष्टी यशयाने पाहिल्या.

Odiya: ଆମୋସର ପୁତ୍ର ଯିଶାଇୟଙ୍କର ଦର୍ଶନ, ସେ ଯିହୁଦା ରାଜଗଣ ଉଷିୟ, ଯୋଥମ୍‍, ଆହସ୍‌ ଓ ହିଜକୀୟର ଅଧିକାର ସମୟରେ ଯିହୁଦା ଓ ଯିରୂଶାଲମ ବିଷୟରେ ଏହି ଦର୍ଶନ ପାଇଲେ ।

Punjabi: ਆਮੋਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਸਾਯਾਹ ਦਾ ਦਰਸ਼ਣ, ਜਿਹੜਾ ਉਸ ਨੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜਿਆਂ ਉੱਜ਼ੀਯਾਹ, ਯੋਥਾਮ, ਆਹਾਜ਼ ਅਤੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦਾਹ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਵਿਖੇ ਵੇਖਿਆ ।

Tamil: ஆமோத்சின் மகனாகிய ஏசாயா, யூதாவின் ராஜாக்களாகிய உசியா, யோதாம், ஆகாஸ், எசேக்கியா என்பவர்களின் நாட்களில், யூதாவையும் எருசலேமையும் குறித்துக் கண்ட காட்சி.

Telugu: యూదా రాజులైన ఉజ్జియా, యోతాము, ఆహాజు, హిజ్కియా రోజుల్లో యూదా గురించీ, యెరూషలేము గురించీ ఆమోజు కొడుకు యెషయాకు కలిగిన దర్శనం.


NETBible: Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah.

NASB: The vision of Isaiah the son of Amoz concerning Judah and Jerusalem, which he saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.

HCSB: The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

LEB: This is the vision which Isaiah, son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem at the time of Kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.

NIV: The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.

ESV: The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

NRSV: The vision of Isaiah son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

REB: THE vision which Isaiah son of Amoz had about Judah and Jerusalem during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

NKJV: The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

KJV: The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.

NLT: These visions concerning Judah and Jerusalem came to Isaiah son of Amoz during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah––all kings of Judah.

GNB: This book contains the messages about Judah and Jerusalem which God revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah.

ERV: This is the vision of Isaiah son of Amoz. God showed Isaiah what would happen to Judah and Jerusalem. Isaiah saw this during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah.

BBE: The vision of Isaiah, the son of Amoz, which he saw about Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

MSG: The vision that Isaiah son of Amoz saw regarding Judah and Jerusalem during the times of the kings of Judah: Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.

CEV: I am Isaiah, the son of Amoz. And this is the message that I was given about Judah and Jerusalem when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were the kings of Judah:

CEVUK: I am Isaiah, the son of Amoz. And this is the message that I was given about Judah and Jerusalem when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were the kings of Judah:

GWV: This is the vision which Isaiah, son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem at the time of Kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.


NET [draft] ITL: Here is the message <02377> about Judah <03063> and Jerusalem <03389> that <0834> was revealed <02372> to Isaiah <03470> son <01121> of Amoz <0531> during the time <03117> when Uzziah <05818>, Jotham <03147>, Ahaz <0271>, and Hezekiah <02396> reigned over <04428> Judah <03063>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 1 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran