Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 33 : 23 >> 

Assamese: পুনৰায় যিৰিমিয়াৰ ওচৰলৈ যিহোৱাৰ বাক্য আহিল, বোলে,


AYT: Firman TUHAN datang kepada Yeremia, isinya,



Bengali: সদাপ্রভুর বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল এবং বলল,

Gujarati: વળી યહોવાહનું વચન યર્મિયા પાસે આવ્યું કે,

Hindi: यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा:

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,

Marathi: यिर्मयाकडे परमेश्वराचे वचन आले व म्हणाले,

Odiya: ଆଉ, ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,

Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ,

Tamil: பின்னும் எரேமியாவுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அவர்:

Telugu: యెహోవాా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు,


NETBible: The Lord spoke still further to Jeremiah.

NASB: And the word of the LORD came to Jeremiah, saying,

HCSB: The word of the LORD came to Jeremiah:

LEB: Then the LORD spoke his word to Jeremiah. He said,

NIV: The word of the LORD came to Jeremiah:

ESV: The word of the LORD came to Jeremiah:

NRSV: The word of the LORD came to Jeremiah:

REB: The word of the LORD came to Jeremiah:

NKJV: Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,

KJV: Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,

NLT: The LORD gave another message to Jeremiah. He said,

GNB: The LORD said to me,

ERV: Jeremiah received this message from the LORD:

BBE: And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,

MSG: GOD's Message to Jeremiah:

CEV: The LORD also said:

CEVUK: The Lord also said:

GWV: Then the LORD spoke his word to Jeremiah. He said,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke still further to <0413> Jeremiah <03414>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 33 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran