Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 33 : 19 >> 

Assamese: পাছত যিৰিমিয়াৰ ওচৰলৈ যিহোৱাৰ বাক্য আহিল, আৰু ক’লে,


AYT: Firman TUHAN datang kepada Yeremia, isinya,



Bengali: সদাপ্রভুর এই বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল এবং বলল,

Gujarati: વળી યહોવાહનું વચન યર્મિયા પાસે આ પ્રમાણે આવ્યું કે,

Hindi: फिर यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा:

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ಮಾತನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,

Marathi: यिर्मयाकडे परमेश्वराचे वचन आले व म्हणाले,

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ

Tamil: பின்னும் எரேமியாவுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அவர்:

Telugu: యెహోవాా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు,


NETBible: The Lord spoke further to Jeremiah.

NASB: The word of the LORD came to Jeremiah, saying,

HCSB: The word of the LORD came to Jeremiah:

LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,

NIV: The word of the LORD came to Jeremiah:

ESV: The word of the LORD came to Jeremiah:

NRSV: The word of the LORD came to Jeremiah:

REB: This word came from the LORD to Jeremiah:

NKJV: And the word of the LORD came to Jeremiah, saying,

KJV: And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,

NLT: Then this message came to Jeremiah from the LORD:

GNB: The LORD said to me,

ERV: This message from the LORD came to Jeremiah.

BBE: And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,

MSG: GOD's Message to Jeremiah:

CEV: Then the LORD told me:

CEVUK: Then the Lord told me:

GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01697> further to <0413> Jeremiah <03414>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 33 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran