Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 7 : 6 >> 

Assamese: অন্ত উপস্থিত, সেই অন্তই উপস্থিত; সেয়ে তোমাৰ অহিতে জাগিল; চোৱা সেয়ে পালেহি।


AYT: Kesudahan datang, kesudahan telah datang! Itu telah bangkit melawanmu, lihatlah kedatangannya.



Bengali: শেষ অবশ্যই আসছে; সেই শেষ তোমার বিরুদ্ধে জেগে উঠছে! দেখো, তা আসছে!

Gujarati: અંત નિશ્ચે આવી રહ્યો છે. અંતે તારી વિરુદ્ધ જાગૃત થાય છે! જો, તે આવે છે!

Hindi: अन्‍त आ गया है, सब का अन्‍त आया है; वह तेरे विरुद्ध जागा है। देखो, वह आता है।

Kannada: ಅಂತ್ಯವು ಬಂತು, ಅಂತ್ಯವು ಬಂದುಬಿಟ್ಟಿತು, ನಿನ್ನನ್ನು ಚಚ್ಚುವುದಕ್ಕೆ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡಿದೆ, ಇಗೋ, ಬಂದೇ ಬಂತು!

Marathi: शेवट हा निश्चीत जवळ आला आहे: शेवट तुमच्या साठी जागा झाला आहे! पहा तो येत आहे!

Odiya: ଅନ୍ତିମ କାଳ ଉପସ୍ଥିତ, ସେହି ଅନ୍ତିମ କାଳ ଉପସ୍ଥିତ, ତାହା ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଜାଗି ଉଠୁଅଛି; ଦେଖ, ତାହା ଆସୁଅଛି ।

Punjabi: ਅੰਤ ਆ ਪਹੁੰਚਿਆ, ਹਾਂ, ਅੰਤ ਆ ਪਹੁੰਚਿਆ ! ਅੰਤ ਤੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਜਾਗ ਉੱਠਿਆ ! ਵੇਖ, ਉਹ ਆ ਪਹੁੰਚਿਆ ਹੈ !

Tamil: முடிவு வருகிறது, முடிவு வருகிறது, அது உன்மேல் நோக்கமாக இருக்கிறது; இதோ, வருகிறது.

Telugu: అంతం వచ్చేస్తూ ఉంది. అంతం నీకు విరోధంగా కళ్ళు తెరిచింది. చూడండి. అది వచ్చేస్తూ ఉంది.


NETBible: An end comes – the end comes! It has awakened against you – the end is upon you! Look, it is coming!

NASB: ‘An end is coming; the end has come! It has awakened against you; behold, it has come!

HCSB: An end has come; the end has come! It has awakened against you. Look, it is coming!

LEB: The end is coming. The end is coming. It is stirring itself up against you. It is coming!

NIV: The end has come! The end has come! It has roused itself against you. It has come!

ESV: An end has come; the end has come; it has awakened against you. Behold, it comes.

NRSV: An end has come, the end has come. It has awakened against you; see, it comes!

REB: The end is coming; it is roused against you.

NKJV: An end has come, The end has come; It has dawned for you; Behold, it has come!

KJV: An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

NLT: The end has come! It has finally arrived! Your final doom is waiting!

GNB: It's all over. This is the end. You are finished.

ERV: The end is coming, and it will come quickly!

BBE: An end has come, the end has come; see, it is coming on you.

MSG: Endtime--the end comes. The end is ripe. Watch out, it's coming!

CEV: And when it comes, your life will be over.

CEVUK: And when it comes, your life will be over.

GWV: The end is coming. The end is coming. It is stirring itself up against you. It is coming!


NET [draft] ITL: An end <07093> comes <0935>– the end comes <0935>! It has awakened <06974> against <0413> you– the end <07093> is upon you! Look <02009>, it is coming <0935>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 7 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran